1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tiene una toalla."

"Tiene una toalla."

Traducción:Il a une serviette.

June 10, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lunitaneko

En Mexico si se entiende toalla con la que te secas despues del baño o toalla para secarse las manos y toalla de papel o servilleta para limpiarse al comer, alguien podria explicarme como poder distinguir como aplicar "serviette" en estos casos?


https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

En Francia la palabra serviette se aplica en varias cosas , como toalla , mantel servilleta y compresas de higiene femenina, sólo que según lo que quieras o escribas has de definirlo, seviette de table, seviette de bain, serviette hygénique


https://www.duolingo.com/profile/MarinoDisla

Je me demandais la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/Alexis-Mario96

Para distinguirlas se puede decir: Serviette de table (las que usamos al comer) y para secarnos se nombran dependiendo del uso: Serviette de bain, Serviette de douche, Serviette de plage, Serviette de toilette...... Espero esto los ayude.


https://www.duolingo.com/profile/Alberto343699

Yo creo que "vous avez une serviette" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/marian.sanch79

Recuerda que si no pones el guión entre "vous" y "avez" para que sea: "vous-avez", pues si no pones el guión, está mal.


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

No, eso sería en preguntas


https://www.duolingo.com/profile/HerbertoHe

Me pueden decir si la frase: "avez-vous une serviette?" es correcta? o en su defecto ¿por qué?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Es correcto, pero no en este caso, aquí te piden la frase indicativa.


https://www.duolingo.com/profile/marian.sanch79

Sí está bien, siempre y cuando quieras decir:"¿tiene una toalla" o "¿tienen una toalla?"


https://www.duolingo.com/profile/LuisModesto1

Avez vous une serviette? ¿NO SERÍA CORRECTO?


https://www.duolingo.com/profile/robertonomar

Casi. Avez-vous une serviette ?


https://www.duolingo.com/profile/yolandaluz1

No entiendo porq si estoy respondido lo correcto por q no me deja pasar q pasa


https://www.duolingo.com/profile/midoguito

Estoy molesta con las opciones demasiado rígidas que se ofrecen en español Puedo tener problemas con vocabulario en francés, pero no en español pues soy profesora de español. Serviette puede traducirse por toalla o servilleta. Del mismo modo tapis puede traducirse por alfombra o tapiz. Tapete es muy poco usado,al menos en Chile. Encuentro bueno el programa y su metodología pero muchas veces me desagradan las opciones de traducción.


https://www.duolingo.com/profile/dianatorres694

no esta la solucion correcta... Tiene una toalla ..elle a une serviette?


https://www.duolingo.com/profile/lauraaloppez__

Busque en google y salia "avoir une serviette y me a puesto incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/hildaemili1

toalla también se traduce serviette?


https://www.duolingo.com/profile/nutnut11

une serviette es una servilleta del comedor


https://www.duolingo.com/profile/Juana639607

elle a une serviette (me dice que es incorrecta) En tiene una toalla, no se especifica si es hombre o mujer quien tiene la toalla


https://www.duolingo.com/profile/Lux1Love

Es correcto escribir simplemente "A une serviette" sin especificar elle o il?


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2195

No es posible. El francés, como el inglés, exige el pronombre personal o sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/marian.sanch79

No, porque para los franciceses es muy importante el sujetom


https://www.duolingo.com/profile/montero1488

una toalla es para después de lavarse y una servilleta es para limpiarse comiendo


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

Sí, pero coincide que en francés, ambas palabras son iguales: "la serviette"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.