"يا مايْك هَل رانْيا جَدَّتَك؟"

Translation:Mike, is Rania your grandmother?

July 11, 2019

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/SafwanAmir

"Mike, is your grandmother Rania?" Does that work?


https://www.duolingo.com/profile/ElonoreT.

The "correct" answer does not look right.


https://www.duolingo.com/profile/sho1985

"Mike is Rania your grandmother." is not grammatical.


https://www.duolingo.com/profile/Esref183370

Please recheck this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe411119

no comma or question mark !


https://www.duolingo.com/profile/GladTidings

Is your grandmother rania mike? .This should work.right?


https://www.duolingo.com/profile/Away54

GladTidings,

"Is your grandmother Rania, Mike?" in Arabic is

هل جدّتك رانيا يا مايْك؟

But, I guess, in English, it has the similar meaning, right?


https://www.duolingo.com/profile/Away54

جَدَّتُكَ


https://www.duolingo.com/profile/Khamiis1

I wonder if you can say "hey Mike" I'm not losing a life over it


https://www.duolingo.com/profile/Khamiis1

Just tired and the answer is no, but it should be accepted at the start of a sentence


https://www.duolingo.com/profile/HarizFuad

I see.. it just "order" of sentence. Both are same thing, just the sequence is a bit different.

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.