"Your car is by my car."

Tradução:O seu carro está perto do meu carro.

April 16, 2013

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/icafreitas

Segundo minha querida sogra (que leciona no Cellep), a frase "Your car is by my car"está correta. Contudo, não é uma construção muito usada. Usar o "next to", "near" ou "beside" é mais comum.

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Liliane_Paiva

Obrigada pela resposta. Realmente não consegui entender essa resposta. Acredito que realmente seja algo dito no dia a dia. Uma maneira informal de dizer. Certo?

December 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/bufa2810

Que coisa chata ao invés de nos ajudar a treinar nosso inglês o app fica usando estas outras formas que sempre confundem

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lisomarLm

by = "perto/próximo". Next to = do lado, no lado

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luanalcv

Gosto mais de near.

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BrenoSanto924400

Thanks

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/izimakin

Coloquei no Google Translation e se "by" for adjetivo, o que é o caso, ele significa "perto/próximo".

Mudando de assunto. Engraçado que eu esqueci o último carro e ele declarou como certo. "Seu carro esta perto de meu"

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/JohnJonsun

o meu tbm...

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/BrunoTorbitoni

O tradutor do google não traduz totalmente na lingua culta. Se for fazer um trabalho traduzindo por lá, cuidado.. E o 2° carro é um sujeito oculto, não precisa necessariamente por, mas eu coloco porque o Duolingo é meio doido!

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/YuriiStein

Sim está correto, no português se omite a repetição do termo

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EdwinCamargo

Na língua Portuguesa é aceita a supressão da palavra "carro".

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hugo53

não concordo, não faltou near

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/apaula2013

muito estranho

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/sandrakoche

Está correta essa frase? Achei estranho... Alguém ajuda, please?

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/acvomotta

Frase estranha demais. Poderia ser com CLOSE ou NEAR. Fica parecendo assim: o seu carro é do meu carro.

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Flandatico

Acho que não é um "by" de próximo/perto, mas sim de parecido. Muito confuso.

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3
  • by é sinônimo de beside, next to, at the side of no sentido de: ao lado, ao lado de, perto de.
February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Turibio

"Junto ao meu carro" ou "junto do meu carro": Em português as duas formas estão corretas...

August 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/danilloleite

Seguinte... o by está totalmente fora de contesto. Mas realmente a gramatica está certa. é uma prática totalmente em desuso.... assim como o trice para 3.

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/icafreitas

Pois é. Achei estranho tb.

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/amandaflima

Também achei estranho.

May 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MairaCristina

Não entendo, muito estranho.

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rodemir

pq escrever vosso carro é diferente de seu carro?

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/BrunoTorbitoni

Dica: Não levem as traduções ao pé da letra. Coloquem o que der mais sentido para a frase. Depois podemos estudar em algum site sobre Preposições, porque realmente está complicado!

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ortsnom

Para não usar "car" pela segunda vez posso usar "the mine"?

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luanalcv

Não entendi, em outro exercício ele falava 'he walks by her', e era 'ele passa por ela', e aqui, porque não pode ser passa?

November 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3
  • walk by é um phrasal verb que significa "passar por (passar do lado).
  • by é sinônimo de beside, next to, at the side of no sentido de: ao lado, ao lado de, perto de.

Veja outros significados de "by", no WordReference: http://www.wordreference.com/enpt/by

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjayme

your car is by my car

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/talisson.a

"Your car is by mine" está correto?

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LuanaForever

Erre i :(

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xenoxdrago

na tradução o correto seria excluir a repetição certo? "o seu carro está próximo ao meu(CARRO)"

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gilberto2345678

O TEXTO PRECISA SER MELHORADO MUITO CONFUSO

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Denize2

não concordo com essa tradução..... então seria.. your car is near my car...

lendo os comentários fiquei sabendo que existe essa forma de dizer perto..

March 20, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.