"Traveling to Jordan is an amazing thing."

Translation:اَلْسَّفَر إِلى الْأُرْدُن شَيْء مُمْتاز.

July 11, 2019

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/DjibrilAA

Genuine question: is there a difference (idiomatically rather than grammatically, I guess) between "travelling is a wonderful thing" and "travelling is wonderful"?


https://www.duolingo.com/profile/JadSuccari1

Jordan is listed twice in the Arabic


https://www.duolingo.com/profile/Yashanna1

yes, and both are marked correct. The diiference is in the extra 'a' above the alif of Al-yemen. I have no idea why.


https://www.duolingo.com/profile/RJTawse

Yet again I'm being told I have a typo in my answer but there is not an option to choose the correct answer from the options given!!!


https://www.duolingo.com/profile/Shaul620

Same problem

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.