1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Los chicos y chicas quieren …

"Los chicos y chicas quieren construir una cosa, ¡pero ciertamente no un edificio!"

Traducción:La geknaboj volas konstrui aĵon, sed certe ne konstruaĵon!

July 12, 2019

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

¿Está mal usar "ion" en vez de "aĵon"?

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que en este caso no estaría mal: "una cosa" (o "algo") puede ser "ion".

July 12, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.