"Das Buch ist bunt."

Übersetzung:The book is colorful.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/gerdi84

Colorful oder colourful? Geht beides?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Colour" ist britisches Englisch, "color" die amerikanische Schreibweise. Beides wird eigentlich von duolingo akzeptiert.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PaulMullewap

was ist mit 'coloured'?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Für mich hat "coloured" einen starken Beigeschmack von "farbig" oder "Farbige, -r", was die wörtlichere und passendere Übersetzung wäre. Allerdings wird es in Wörterbüchern wie dict.leo.org auch mit "bunt" übersetzt, weswegen man es hier vielleicht akzeptieren sollte (man muss es ja nicht gleich zur Standardübersetzung machen).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterZimme2

Color wir nicht als richtig verstanden?? Colorful muss es heissen..warum auch immer??

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"colour" = "Farbe", "colourful" = "bunt" (wörtlich "farbvoll")

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.