"بَشير وَلَد تونِسِيّ."

Translation:Bashir is a Tunisian boy.

July 12, 2019

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/KAANER5

I always hear un noise at the end of the word but why is not it waladun instead of walad


https://www.duolingo.com/profile/benton.1

The "-un" at the end of words is used to indicate that the words are in the nominative/subjective case. "Nunation" is used in MSA but not in Arabic dialects. Sometimes Duolingo uses nunation, other times it doesn't.


https://www.duolingo.com/profile/JW3yl7

Yes that looks like a mistake to me too. Unless we're missing something?

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.