1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I want to stay here."

"I want to stay here."

Tradução:Eu quero ficar aqui.

June 10, 2014

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PeixotoAndre

Eu respondi ... eu quero permanecer aqui .... e foi errado .... não concordo!


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Para permanecer acho que ficaria melhor assim: I want to remain here


https://www.duolingo.com/profile/ErichkArmondes

What is the difference between STAY and KEEP?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

stay = ficar em um lugar

keep = manter algo, guardar algo

keep doing something = continuar a fazer algo


https://www.duolingo.com/profile/ErichkArmondes

Thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/MariliaCavalli

No Brasil também se diz "estar" tendo o mesmo significado de "ficar".


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

I want to be here = Eu quero estar aqui.
I want to stay here = Eu quero ficar aqui.
I want to remain here = Eu quero permanecer aqui.


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

"Eu quero ficar ou estar aqui" tanto faz. O sistema não aceita "estar".


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"Eu quero estar aqui" seria "I want to be here", não "stay here".


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

OK, ceaer, faz sentido... Mas, você acha correta a tradução ao pé da letra? Se eu estivesse traduzindo do Português para o Inglês, aí sim, eu concordaria plenamente com você. No entanto, valeu a sua valiosa colaboração. Tks pela atenção!


https://www.duolingo.com/profile/geicisouza

Qual a diferença entre Stay and spend?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

stay = ficar, permanecer

spend = gastar, passar (só no sentido de "passar tempo" - spend time)


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

Eu quero permanecer aqui está certo. To stay= permanecer


https://www.duolingo.com/profile/yara599790

Eu coloquei "wanna" e n aceitou


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"wanna" é gíria, o Duolingo não aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Benicio854301

Estar e ficar é a mesma coisa, têm o mesmo sentido em Português, seria bom ampliar o vocabulário para não haver repetição,


https://www.duolingo.com/profile/mauromarti187303

Minha resposta foi exatamente, "eu quero ficar aqui" a crítica foi, Errada!! Não entendi!!


https://www.duolingo.com/profile/Manuel1945

"estar aqui" = "ficar aqui" têm sentido e tempos idênticos, pelo não parece estar incorreta a tradução apresentada e que poderia ser validada nas duas opções. Gostaria de ouviu a vossa opinião.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.