"اَلْأُرْدُن وَالْيَمَن"
Translation:Jordan and Yemen
July 13, 2019
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
tsuj1g1r1
1629
No. "Al-" can't be taken out; it's part of Jordan's name in Arabic. Just a part of some country names, and there doesn't seem to be any rhyme or reason for it: al-3iraaq = Iraq, as-suudaan = Sudan, al-miksiik = Mexico, al-2arjantiin = Argentina, al-filibbiin = The Philippines, as-siwiid = Sweden, an-nirwiij = Norway, al-hind = India, aS-Siin = China, al-yaabaan = Japan, etc.