1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Yo la habría abierto con mis…

"Yo la habría abierto con mis dientes."

Traduzione:Io l'avrei aperta con i miei denti.

July 13, 2019

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/TaniaEspos

mettetevi d'accordo se è abierta o abierto


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

scuste ma se è scritto ABIERTO perchè poi nella risposta deve essere APERTA????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/ProfMoretti

Nei tempi composti in spagnolo il participio passato è sempre maschile singolare


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

" io l' avrei aperta con i denti " in italiano non è errore, ma una forma corretta e più usata. Essendo superfluo specificare che i denti sono i miei.


https://www.duolingo.com/profile/CampiPaolo

Valido sia maschile che femminile

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.