Un, deux, trois cats sank!
Chouette, c'est le week-end.
Being a dog, this alleged Quebec newspaper headline about an attempted drowning of three kittens in the St. Lawrence River caught my eye.
Does anyone else have any funny bilingual puns or translations that are clean enough to tell in the puppies' kennel?
I love that Edith Piaf song about the pink airplane. What's it called? "La Vie En Rose".
I also like the French Navy's muster call. In English: “To the water. The time has come!”. In French: “A l’eau. C’est l’heure!”
French powered garden tools: Lawnmower - "Coup de grâce". Line strimmer - "Oui d'accord" (think about it ... ).
Little French boy behaves badly in class. Teacher warns boy that she is in charge, she is the leader, he must follow the rules. Boy misbehaves again. Teacher tells boy to conjugate "je suis un âne" in all the tenses. (So much more educational than giving lines, don't you think?) Boy writes:
Je suis un âne
Tu suis un âne
Il suit un âne
Nous suivons un âne
Vous suivez un âne
Ils suivent un âne.
There's always Sam Vimes' complaint that the food in Quirm has too much avec.
@Mizotte - It's too hot in the UK to think at the moment. Is this just that the teacher is a donkey and everyone is following him/her? Or is there a more subtle joke here?
Can you explain or give me a clue. Happy to explain any of the others if you are stuck seeing the joke.
@Mizotte - I've had the a/c on and the temperature has dropped about 5 degrees C. I've got it now ... . (Je suis, tu es ...)