"There was a choice of two engines."

Traducere:A fost o alegere între două motoare.

June 10, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/ady1266

Nu are trebuie inclus si cuvantul between ?


https://www.duolingo.com/profile/Daria092

La asta m-am gandit si eu!


https://www.duolingo.com/profile/Bogdantheone

Eu consider corectă și varianta: "A fost alegerea dintre doua motoare".


https://www.duolingo.com/profile/virgil_48

Si daca aveai de ales doua motoare din mai multe, cum spuneai ?


https://www.duolingo.com/profile/Ion996709

A fost o alegere de doua motoare, nicidecum între doua motoare! Duo își bate joc de noi!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.