"The food is always good."

Translation:Il cibo è sempre buono.

April 16, 2013

This discussion is locked.


could you not translate this as: il cibo è sempre bravo? Or is bravo only used for people


My understanding of "bravo" is more as you say, to do with people, their personal qualities, their good attributes: skillful, clever, capable, of good character etc. Thank you for crystallising in my mind how I thought about this! In the final analysis then I would avoid using "bravo" in this context.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.