1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu caminho de manhã."

"Eu caminho de manhã."

Traducción:Yo camino de mañana.

June 10, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pepece

"Yo camino por la mañana" también debería de ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/MiguelRiccione

"Yo camino a la mañana" debería ser aceptada como correcta...ya lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/HellFireWo

camino de mañana debería de ser aceptado... quién camina de mañana? yo!, viene conjugado en el verbo


https://www.duolingo.com/profile/AndreaRome4

Yo escribi: "camino de mañana" y no me la acepto... Deberia serlo, no?


https://www.duolingo.com/profile/TarantinoPablo

"Yo camino de mañana" ni siquiera es correcto en Español. Se puede decir "en la mañana", "por la mañana" e incluso "a la mañana"


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

No es correcto. Se puede admitir " de madrugada" o " de noche". Cuando es mas concreto -> "por ........"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.