Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"C'est un crime aux yeux de la loi."

Traducción:Es un crimen a los ojos de la ley.

Hace 4 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/patricia823
patricia823
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 17
  • 8
  • 23

Nosotros decimos "a los ojos de la ley".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¡Arreglado!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MAfrica1
MAfrica1
  • 20
  • 20
  • 963

No veo por qué es obligatorio el artículo "los" en español. Es igualmente correcto y no varía un ápice su significado si decimos "a ojos de la ley". Consúltese en la Fundeu: https://www.fundeu.es/consulta/a-ojos-de-2767/

Hace 4 meses