1. Fórum
  2. >
  3. Téma: Duolingo
  4. >
  5. Všechny překlady věty?

https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Všechny překlady věty?

Ahoj. Jsou nějakým způsobem dostupné ke shlédnutí všechny překlady věty (pro běžného uživatele)? Nebo alespoň - je nějaký odkaz jak zkoušet opakovaně překlady konkrétní věty? Mám tušení, že obě odpovědi budou záporné - ale co kdyby náhodou...

P.S. Proč se ptám - udělám chybu a chtěl bych zkusit, jestli jiný překlad bude dobře/špatně. Ale nemám jak, musím počkat až mi větu Duolingo znovu nabídne (a do té doby zapomenu, co jsem chtěl zkusit)...

July 15, 2019

19 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

To (a mnoho dalších problémů) perfektně řešilo zobrazování nejbližšího správného překladu. Navíc, tam byla i podtržítka, i když šlo o jiný (správný) slovosled. Bohužel, upustili od toho, protože to velmi výjimečně zobrazilo podivný překlad. Perfektním řešením by bylo, kdyby se nejbližší správný překlad zobrazoval pod vyhodnocením pod výchozím překladem. Pokusíme se to prosadit? Vy byste na to už možná měl vyjednávací schopnosti. A kdyby nám pomohl někdo z týmu... ;-)

Já to teď řeším tak, že odpovědi zkouším postupně v pořadí od té nejméně pravděpodobné varianty. Jde to ale jen u cvičení bez měření času. Taková věta často zbyde nakonec a potom se dělají pokusy snáze. Ale je to tedy opravdu protivné.


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Total souhlas, Nueby, pomůžeš prosím?


https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Je to tak, zobrazování nejbližšího správného překladu bylo obvykle lepší než zobrazení toho hlavního. O vyjednávacích schopnostech by se dalo pochybovat. Ale mám schopnost odhadnout, co je zbytečná snaha - cokoliv směrem k oficiálnímu týmu Duolinga. :-(


https://www.duolingo.com/profile/svrsheque

koho máte na mysli tím oficiálním týmem?


https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Mám na mysli ty neoslovitelne tvurce v zamori, co na prani uzivatelu nehledi. Rozhodne jsem nemyslel tvrde pracujici ceske dobrovolniky. To ani náhodou...


https://www.duolingo.com/profile/svrsheque

dík. ono to pochopitelně zvenčí může vypadat stejně. např. překládat hluchému vedení petici na návrat nejbližšího překladu je tak beznadějné, že je to jen ztráta času. a když ten hrách házet odmítneme, pak to vypadá, že problém jsme my.

vedení nás neposlouchá o nic víc než uživatele. nikdo z nás nepamatuje případ, že by nám v čemkoli vyhověli. zatím jedinou výjimkou byla aféra kolem partnerství s jistou soukromou firmou. tehdy se mnoho přispěvatelů z různých kurzů vzbouřilo proti propojení dat mezi kurzy prodávanými tou soukromou firmou a těmi bezplatně dostupnými.

bez té rozhodnuté solidarity bychom ani tehdy nevyhráli.


https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Pohybuju se na Duolingu jen 2 roky a to jen povrchně, tak ten jeden úspěch jsem ani nezaznamenal. :-) Aspoň něco. :-) A máte (vy čeští spolutvůrci) můj velký obdiv, že tak dlouho fungujete mezi nevděčnými uživateli a netečným vedením. Je vidět, že zrno od plev už se oddělilo. :-)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Jsou záporné. To druhé by uvítali i přispěvatelé jako odblešovací metodu, přestože mají to první. Ty dvě metody si totiž mnohdy odporují.


https://www.duolingo.com/profile/VimZeNevim

To je skvělý dotaz! Bohužel tuším, že se v tomto směru nic nepohne. Skvělé by také bylo moci si vyjet všechny věty které dané téma obsahuje a moci se podívat na možná řešení.


https://www.duolingo.com/profile/Petr709700

Ahoj Tome, nestačí ti nápověda u jednotlivých slov (slovesných vazeb)? Obvykle první nebo druhá verze je správně.


https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Jestli myslíme totéž (dictionary - slovníček s ukázkovými větami), tak to občas používám taky. Ale zajímaly by mě občas různé přípustné varianty a není jak se k nim dostat.


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Petr měl pravděpodobně na mysli nápovědu během cvičení, najedete-li na slovo v zadané větě myší. To je perfektní, stejně jako slovníček, obojí to ale směruje k výchozímu překladu. Ano, občas nějaké synonymum navíc se tam dá objevit, ale problém to neřeší. I tak není jisté, zda se zrovna v tomto významu a slovosledu dá slovo použít.

Problém se týká kurzů se složitějšími větami, například kurzu AJ -> ČJ . My potřebujeme vědět zda formulace, podobná té naší, je správně či nikoliv. A to bez zobrazení nejbližšího správného překladu není možné. Pouze metoda pokus omyl, začínat od nejméně pravděpodobné varianty, a to je fakt velmi protivné, až odrazující od Duolinga. Případně hledat jinde.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Určitá jiná teoretická možnost je spustit uvnitř Inkubátoru skript, který by pro dané cvičení všechny uznávané překlady posbíral a uložil. Kdyby navíc onen skript metodicky a dostatečně pomalu prošel celým kurzem a výsledky poskládal ve správném formátu (nejen věty a překlady jako text, ale i zdrojové věty se slovy označenými dle původu z lekce, překlady v kompaktní notaci a slova dle umístění v lekcích), mohl by danému kurzu pomoci přežít případné následky nezájmu vedení o jeho pokračování.


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Nueby, doufám, že se to nikdy nestane. A nebo už takhle nějaký živý kurz pohřbili? Jak by k tomu přišli jeho tvůrci! To snad ne! Z toho by byla děsná aféra, přeci. Jestli přes to cítíš, že by se to mohlo stát, nějaká záloha by opravdu nebyla na škodu.

Na druhé straně ale zase chápeme, že ten obsah by se těžko dal zpřístupnit žákům. Takže problém s nezobrazováním nejbližšího správného překladu by to stejně nevyřešilo.

Napadá mě krkolomná možnost, že by se zakriptovaný (nebo vzdálený) obsah použil zase v nějakém skriptu, který by prostě ten nejbližší správný překlad zobrazil. Ale i to si moc nedokážu představit, že by bylo dovolené. Navíc to je programátorsky opravdu poměrně těžký oříšek. Ale oni to měli zmáknuté perfektně!

Pojďme, zkusme tu žádost nějak šikovně sepsat, třeba se to podaří. Je vidět, že už si poslední dobou hrají s grafikou... To znamená, že se vývojáři začínají nudit! To je šance!


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Teď vrátili tabulku s grafem denních cílů zpět na titulní stránku. Je velmi pravděpodobné, že to udělali díky zpětné vazbě uživatelů. Určitě na ni reagují. Je jen třeba to pečlivě vysvětlit.

Když přidáme ty obrázky s nelogickými vyhodnoceními, podle mého názoru je rozhodně šance nenulová. Také nějaké obrázky mám, případně můžu nasbírat další, bude-li třeba. Nechceme vrátit zpět nejbližší správný překlad místo výchozího, ale přidat zobrazení nejbližšího správného překladu s podtržítky pod ten výchozí.


https://www.duolingo.com/profile/Tom_V.

Ahoj Dalibore. Ne že bych tomu dával nějakou naději, ale tu žádost jsem přeložil. V rámci své výuky, nemaje zrovna co lepšího dělat. :-) V rámci vaší výuky to můžete s BorecNakonec zkontrolovat a někam poslat. Viz: https://forum.duolingo.com/comment/32637394$&comment_id=33183751


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Wau! Začalo to částečně fungovat. Nechodí to tak dobře, jako dříve, ale je to první vlaštovka! SUPER!

Sice nepřidali nejbližší správný překlad pod ten hlavní, ale je-li to tak, jak to vypadá, je to celkem dobré řešení. Vypadá to, že nějaké kategorie správných odpovědí existují. Minimálně dvě - běžné varianty + trochu divné varianty. A najde-li podobnost s některou běžnou, zobrazí ve vyhodnocení tu běžnou nejbližší, i s podtržítkem. Alespoň v kurzu češtiny to tak u mnoha vět funguje. Možná to bude vyžadovat nějaké (do)nastavení vět ze strany tvůrců kurzu. Víte o tom něco?


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Tak asi to nebude kategoriema správnosti, ale funguje to jen u některých vět. Kdyby to fungovalo u všech, bylo by to dobré řešení.

Naučte se jazyk za pouhých 5 minut denně. Zdarma.