1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "هَل مَدينَتِك باريس يا سامْي…

"هَل مَدينَتِك باريس يا سامْية؟"

Translation:Is your city Paris, Samia?

July 15, 2019

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/taylorisalive

Could this also be: "Is Paris your city?"


https://www.duolingo.com/profile/RajasDaithankar

@Tay - not unless you change the Arabic sentence too.


https://www.duolingo.com/profile/Wiebke740885

Duo accepts that as well.


https://www.duolingo.com/profile/jarmorton

Is this a common way to ask "Are you from Paris, Samia?" in Arabic, or is it a sentence you wouldn't often use that we're using to practice our possessives?


https://www.duolingo.com/profile/Tahsin777

I don't get it, how does one own a city? It seems that the sentence is talking about Paris as if its an object (e.g is that your hat Samia?) rather than a city. I may be incorrect, but I'm not so sure if they would say this in Arabic? Just asking to clarify.


https://www.duolingo.com/profile/phuvtuo

How do you own a human being either in modern times? But I assume you have no problem with somebody saying your daughter or your wife or your teacher. Or do you have an issue with that as well?


https://www.duolingo.com/profile/Shanna9160

Is this the Arabic way to ask "Is Paris your hometown?" or "Are your from Paris?"


https://www.duolingo.com/profile/Zayd_D

مَدِيْنَتُكِ

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.