1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He finished reading the book…

"He finished reading the book."

Traducción:Él terminó de leer el libro.

April 16, 2013

78 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/venzario

Me dio por buena "Él acabó leyendo el libro", que no significa lo mismo que " Él terminó de leer el libro", que es otra opción correcta...


https://www.duolingo.com/profile/carballo09

Yo puse lo mismo y creo que es la traducción correcta ya que para traducir "Él terminó de leer el libro" pienso que sería algo como "He finished to read the book"


https://www.duolingo.com/profile/Jessica84287

Son dos maneras de decirlo en ingles: finished reading ó finished to read. Hay ocasiones en que el infinitivo se dice con ing. No significa que este mal. Y en duolingo pasa que ocupan de pronto en unos ejercicios una forma y en otros otra, asi podemos aprender todas las opciones, y al escucharlo en la vida real no nos saquemos de onda. Esto lo he notado en todo el curso, y esta super bien porque nos enseña todas las posibilidades! Dejen de atacar la aplicacion y mejor preguntense por que dice una cosa u otra en vez de soltarse a decir que esta mal sin saber!!!


https://www.duolingo.com/profile/LuisTassier

Formidable Jessica, no sé como regalarte un lingote Luis Tassier


https://www.duolingo.com/profile/ahghersson

al costado de "responde" esta regalar un lingot


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Soy hablante de ingles. Creo que "finished to read" no es bueno en ingles. "Finished reading" es la sola opción.


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Hola elizadeux. Lo que dice es correcto, después del verbo "finish" solo se debe usar el gerundio inglés.

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-intermedio/the-gerund-and-infinitive/the-gerund-and-infinitive


https://www.duolingo.com/profile/ahghersson

gracias me estaba olvidando de la regla del TO


https://www.duolingo.com/profile/Maty947001

Totalmente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/JorgeOrlan624175

Además en el idioma inglés hay dos o tres tiempos verbales que no existen como si los hay en el español, aparte de que en el idioma inglés primero se nombra el adjetivo y luego el sustantivo, de tal manera que se debe pensar en inglés y olvidarnos del español.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaVer991065

No es asi en este caso. Despues de finish siempre va el gerundio


https://www.duolingo.com/profile/Juan731614

Pienso igual que tu no significan lo mismo las dos opciones que da por buenas


https://www.duolingo.com/profile/fsarmiento25

Lo mismo para mí, ¿Donde esta el botón para poner que mi respuesta "NO debió ser aceptada? jajaja.


https://www.duolingo.com/profile/chatee

la pronunciacion de reading esta equivocada. Deberia ser { riding} pero la computadora lo pronuncia {reding}


https://www.duolingo.com/profile/cpaulvm

La pronunciacion del verbo read (irregular) depende si esta en presente o pasado: read=rid (presente) read=red (pasado)


https://www.duolingo.com/profile/danisa1280

si tal cual lo mismo me paso a mi ....


https://www.duolingo.com/profile/OlayaCuerv

Me ha pasado lo mismo. Estaba dudando entre writing o reading... Elegí la errónea :/


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Aquí "finished" no está bien pronunciada, ni en la velocidad normal ni en la lenta. No parece pasado.


https://www.duolingo.com/profile/matias230586

Estuve buscando al respecto. La pronunciación del pasado puede ser de tres formas /id/, /d/, o /t/ dependiendo de la letra anterior. Aquí finished = /finisht/ por las características de el sonido SH. Es un sonido sordo. El segundo caso es por ejemplo en played = /pleid/ ei es sonoro entonces se usa d ya que es sonora. Y el tercer caso es cuando termina en t o d como wanted = /wantid/ o en land como verbo landed = /landid/ en esos casos el final suena id ((la i como en it))


https://www.duolingo.com/profile/zp_47

Gracias por la información matias230586, ¡excelente! Aquí les comparto un vídeo de un buen canal en YouTube (Amigos Ingleses) para aprender inglés: Los 3 sonidos del pasado https://www.youtube.com/watch?v=2wdHinJh8no. Pasa muchas veces también que lo dicen muy rápido y por el contexto se entiende si el verbo está en pasado o en pretérito.


https://www.duolingo.com/profile/memocarey

Gracias por la recomendación del video. Me ayudó verlo.


https://www.duolingo.com/profile/serantocar

Muy buen canal. ¡Gracias por la recomendación!


https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

Gracias zp_47, por la recomendación,a mí también me ha servido.Saludos cordiales.


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Gracias por los datos matias230586


https://www.duolingo.com/profile/TOTORRETE

es verdad...le falta arrastrar la "D"...


https://www.duolingo.com/profile/liuana_ch

Estamos mal acostumbrados a querer escuchar la ED al final del verbo. Lo cual es un error de pronunciación. Si escuchan a un americano hablar siempre lo dicen como "finishd" o "finisht" y debemos aprender a escuchar ese sonido sutil al final del verbo para poder diferenciar entre el infinitivo y el pasado, participio.


https://www.duolingo.com/profile/NANO_S

Reading y Finished están incorrectamente pronunciados. En general sobre todo los verbos regulares (los que terminan en "ed") no son claramente pronunciados.


https://www.duolingo.com/profile/paco811015

Diego E, el tema para saber más sobre cuales son los verbos que llevan terminación ing se llama "verb patterns", existen muchos videos en YouTube bien explicados. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/emerjett

¿Por qué es LECTURA y no LEYENDO? Si fuera "él terminó leyendo el libro", estaría escrito "he finished BY reading the book".

El resto del asunto se trata aquí:

http://aprendeinglessila.com/2013/03/verbos-con-gerundio-o-infinitivo-parte-1/


https://www.duolingo.com/profile/victorbegarie

finished tambien se acepta como : finalizó, terminó, acabó.


https://www.duolingo.com/profile/Markesss

¿por qué me puso mal "El ha terminado de leer el libro"? ¿no significa lo mismo que "El terminó de leer el libro? Al menos así lo entiendo yo


https://www.duolingo.com/profile/7253051

hay un listado de verbos que el verbo que lo sigue requiere de "ing" pero no se traduce como gerundio, se traduce como si fuera el infinitivo "to". Ejemplo. I like eating= me gusta comer. aunque este verbo tambien se puede traducir. con infinitivo "to". I like to eat.

Es algo complejo, hay un listado de verbos que el verbo que los sigue requiere ING otros solo con TO y otros se pueden con ambos( TO ó ING). EJEMPLOS: to love=encantar.(ambos) I love to drink beer/ I love drinking beer. me encanta beber cerveza. to want. solo "to". they want to play today. quieren jugar hoy.


https://www.duolingo.com/profile/victorbegarie

finished tambien se acepta como : finalizó, terminó, acabó.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Salazar

Reading again, and finished ,really it is confuse the pronunciation


https://www.duolingo.com/profile/Graciasssss

La pronunciación no es clara y da lugar a equivocación..Yo entendí finish y eso que lo puse varias veces en pronunciación lenta.


https://www.duolingo.com/profile/andres9610

hola: por que no semplemente se dice "read" en vez de decir "reading". alguien que me exlique.

He finished reading the book.


https://www.duolingo.com/profile/Eualb

Despues del verbo "to finish" el verbo que sigue SIEMPRE va en gerundio


https://www.duolingo.com/profile/JaviRamallo

Gracias. Muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/christiancaceres

por que cuando hay dos verbos juntos, el segundo tiene que ser infinitivo o gerundio, en este caso es gerundo...


https://www.duolingo.com/profile/JaviRamallo

Gracias. Muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsMercader

escucho claramente FINISH no FINISHED !!


https://www.duolingo.com/profile/Demosthenest

pareze que diga writing...


https://www.duolingo.com/profile/liuana_ch

No me gusta mucho q siempre con este programa dependemos de una traducción literal. En este caso. Me parece q la traduccion correcta es "terminó de leer el libro" y es por la regla gramatical q debes escribir un gerundio "ing" al final pero no tiene nada q ver con traducirlo con "terminó leyendo el libro" el signifucado de las dos frases es completamente diferente. Alguien conoce bien esa regla? :o


https://www.duolingo.com/profile/luisferH94

Tambien coloque ha terminado de leer. Y me la dio mal.


https://www.duolingo.com/profile/UltraCastigado

El término leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/nochesblancas89

Al final qué significado tiene la frase? Porque no es lo mismo "terminar de leer un libro" de leerlo hasta el final que "acabó leyendo el libro" dando a entender que se puso a leerlo puesto que no tenía otra cosa que hacer o no tenía opción


https://www.duolingo.com/profile/jorgebompal

Yo coloque LEER y me la dio mala me dijo q lo correcto es LECTURA


https://www.duolingo.com/profile/maschinen

En un post explicaron que para que terminara en ando endo... La palabra con ing debia ser luego del to be... O del pasado was...sino se leería normal... En este caso la palabra ing no es así pero igual es ando o endo por qué?


https://www.duolingo.com/profile/maryzzol.r

Terminar y acabar son sinónimos, luego cualquiera de lod dos es correcto


https://www.duolingo.com/profile/EverEf0

leendo o leyendo es válido


https://www.duolingo.com/profile/PaganiniMascaro

El terminó leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/PaganiniMascaro

?????? El terminó leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/AlexMartin81748

PUDO HABER TERMINADO DE LEER OTRA COSA QUE NO SEA UN LIBRO. SI DICES, TERMINO DE LEER, DEBERIA ESTAR BIEN.


https://www.duolingo.com/profile/10901E

El finalizó la lectura del libro


https://www.duolingo.com/profile/clopmar

Él termino leyendo el libro. Creo que es la traduccion correcta y no es posible con las opciones que se aportan


https://www.duolingo.com/profile/MartaLucia410351

El termino leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/gimenezdj

el culmino de leer el libro


https://www.duolingo.com/profile/juanDiego805850

Expliquen por que no: El acabo leyendo el libro.


https://www.duolingo.com/profile/claruchis

El término leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/williams1989

He finished reading the book


https://www.duolingo.com/profile/LuisFernan594643

No entiendo el motivo de dar errónea la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/rhenriquez_83

"El finalizó la lectura del libro" ¿Por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/MigueTapia

finish, imagine, keep, quit, understand, tolerate, suggest entre otros son verbos de los cuales después se usa el infinitivo

hay excepciones ejemplos de unos

Gerundio:

I forgot writing that email. (Me olvidé escribiendo ese correo electrónico.) Infinitivo:

I forgot to write that email. (Me olvidé de escribir el correo electrónico.) Gerundio:

Stop watching the news. (Deja de ver las noticias) Infinitivo:

Stop to watch the news. (Para, para ver las noticias.)

y hay otros en los cuales se puede usar indistintamente el gerundio y el infinitivo como try, wish, start, start


https://www.duolingo.com/profile/MaraVirgin303603

El finalizó la lectura del libro. Creo que tiene el mismo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Noel.R

es lo mismo que decir "El finalizo la lectura del libro"


https://www.duolingo.com/profile/luistarma

El finalizo la lectura del libro, podria ser correcto no


https://www.duolingo.com/profile/Christian_G1980

"El finalizó la lectura del libro", me la tomó mal :(


https://www.duolingo.com/profile/Mendoza_Josh

Él ha terminado de leer el libro, Él está acabando de leer el libro. Ahí está la traducción con gerundio en español. sí es lo que se supone se debe practicar. Por otra parte en español no es bien visto escribir con gerundios a menos que sea una acción complementaria del verbo, que se hace de inmediato, como ha terminado.Y aquí en el segunda oración hay un problema en la sintaxis por cacofonía, por lo tanto debería ser Él ha acabado de leer el libro, y vuelve a haber un problema cacofónico por juntar el ha acabado; por lo cual la traducción que encuentro más fiel es Él ha terminado de leer el libro. Y me la puso mal.


https://www.duolingo.com/profile/ECapoz

Él terminó leyendo el libro


https://www.duolingo.com/profile/IsmaelDgCm

Él ha acabado de leerse el libro tambien podria ser, no?


https://www.duolingo.com/profile/MARIATERES139259

¿Porqué leyendo en gerundio?


https://www.duolingo.com/profile/AvkTORREZ

Como traducirian? El terminó leyendo el libro. (He finished reading the book?)


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

"He ended up reading the book"


https://www.duolingo.com/profile/mariajoseD893067

Hay dos verbos uno en pasado y otro con terminacion ing que es un gerundio, en realiadad esta frase es un pasado continuo. El termino leyendo e. libro.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.