1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Lei sente un bambino."

"Lei sente un bambino."

Traduzione:Usted oye a un niño.

July 16, 2019

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/karina192694

En español, no es un error omitir el "a"


https://www.duolingo.com/profile/ItaloTrevi1

Lei è la forma di cortesia (Usted) e anche la normale terza persona singolare femminile (ella); quindi entrambe le traduzioni sono corrette.


https://www.duolingo.com/profile/MauraTicci

Invece ella la da errata e succede troppo spesso soprattutto quando è all'inizio della frase come si fa a capire se viene Intesa lei come terza persona femminile o forma di cortesia????


https://www.duolingo.com/profile/GuidoRaucci

"Usted oye un nino" in italiano non c'e' scritto "lei sente ad un bambino", c'e' scritto lei sente un bambino, quindi pure in spagnolo si scrive "Usted oye un nino"


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo.Senatore

Scrivere Oye un niño è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Paul293438

dovete correggere non è un errore questo


https://www.duolingo.com/profile/MauraTicci

Ma se Lei sta all'inizio della frase come cavolo si può capire se intende la forma di cortesia o la terza persona femminile cavolo!!!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.