"Bob is an important teacher and Carrie is an important teacher."

Translation:بوب مُعَلِّم مُهِمّ وَكَري مُعَلِّمة مُهِمّة.

July 17, 2019

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jjh2000

Wouldn't it make more sense to say "Bob and Carrie are important teachers"?

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Wizardboy901

No, we haven't been taught the plural yet so this would actually make it harder for us

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sushrut783343

I don't understand that is arabic from our right

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Siddhartha361525

If you just always mark the correct sentence only and leave other sentences unmarked, everybody can easily guess the correct answer. All answers should be equally and properly marked.

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SalehAlgha652304

معلم، مدرس، استاذ All the same here. There is a slight difference between them but you don't really need to know it, you can find the difference in advanced arabic dictionaries.

Fun fact: there are no 100% synonym wards in arabic.

October 13, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.