"Ellas llegaron a una solución."

Traducción:They arrived at a solution.

April 16, 2013

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Mister-Mike

They GOT to a solution es correcto. Por Dios!!!


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoHache

en el caso que mencionas sería , "they got A solution" pero no es exactamente lo que piden.... es como si escribieras "they figured out" que refiere a lo mismo, pero no es lo que piden. En mi caso mi respuesta fue "they came up TO a solution" y la corrección fue "they came up with a solution " :S


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizPardo

they reached an agreement


https://www.duolingo.com/profile/migueldiganchi

"They achieved a solution", no sería lo mismo? Por favor, si estoy errado y alguien me puede corregir, se lo agradecería. :)


[usuario desactivado]

    Yo estoy igual. De hecho, estoy por reportarlo. Ya he avisado de muchas otras.


    https://www.duolingo.com/profile/Ikari2007

    achive es correcto

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.