1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Para o sul."

"Para o sul."

Traducción:Al sur.

June 11, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gabifiora

POR FAVOR!!!! Pueden ponerse de acuerdo cuando PARA O = AL o PARA O = PARA EL. No queda claro, parecería que es arbitrario según como se levanto el que hace las traducciones y eso hace que no podamos aprender correctamente. Los que hacemos el curso queremos aprender y nos lo tomamos en serio, estaría bueno que pasara lo mismo con la/s persona/s que se encargan de realizar las traducciones. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/clvictor

para mi es: al sur... lo escribí desde un inicio y esta buena, por que para mi: para el sur, es como si el sur fuera una persona y no es correcto gramaticalmente para mi...


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

NO CONOCEN EL ESPAÑOL FABRICAN UN PORTUÑOL


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

Para el sur Al sur las dos correctas


https://www.duolingo.com/profile/Osvaldo796134

para el sur es lo mismo que al sur


https://www.duolingo.com/profile/Javieralonso2210

En ocasiones admiten como correcta "para" y en otras ocasiones lo marcan incorrecto. No entiendo...!


https://www.duolingo.com/profile/Nervolance

"Hacia" debería estar aceptada.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.