1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I walk without shoes."

"I walk without shoes."

번역:나는 신발 없이 걷습니다.

June 11, 2014

댓글 18개


https://www.duolingo.com/profile/takeatrip

'나는 신발을 신지 않고 걷는다'는 틀린건가요?


https://www.duolingo.com/profile/bnblgms

나는 신발을 신지 않은채 걷는다


https://www.duolingo.com/profile/mediandental

i work without shoes 라고 ㅠ


https://www.duolingo.com/profile/Philo_Park

불가능한 일은 아니죠ㅎㅎ


https://www.duolingo.com/profile/komkom21

'나는 신발을 안신고 걷는다'는 틀린건가?


https://www.duolingo.com/profile/kaoru17

나는 신발을 벗고 걷는다


https://www.duolingo.com/profile/pZ2K6

그건 I take off shoes and I walk 이렇게 뜻이 변형될거같아요


https://www.duolingo.com/profile/BrY05

나는 신 없이 걷는다


https://www.duolingo.com/profile/iamchc73

나는 신발없이 걷다


https://www.duolingo.com/profile/X9Q3

나는 신발을 신지 않고 걷는다'는 왜틀려요?


https://www.duolingo.com/profile/Geonyul

그러게요 신발없이 걸었다가왜 틀리죠?????


https://www.duolingo.com/profile/cDDa1

I walk without shoe "s"자 안 붙여도 되죠 붙이면 신발"들"이잖아요???


https://www.duolingo.com/profile/JessicaKwo2

신발은 두짝(왼쪽, 오른쪽)으로 신기때문에 s 가 붙어요!


https://www.duolingo.com/profile/UKBH

나는 신발없이 걸었다 왜 오답이죠?


https://www.duolingo.com/profile/susan654144

걸었다는 과거잖아요. 현재형으로 걷습니다. 걷는다. 이런식으로 해야되요


https://www.duolingo.com/profile/p2xN

난 신을 신지 않는채 걷는다


https://www.duolingo.com/profile/yeonari

난 신발 없이 걷는다 가 왜 틀렸나요?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.