Why not 3amaliki
Because Seth is male. In the standard arabic you should use Àmaluka for male, while in ajami arabic you can use Àmalak for male and Àmalik for female
Because it should be MSA, not Egyptian Arabic
Stop bothering Seth, his work isn't fun.
I dunno, being a male model for female fashion must have some high points, surely?
Is the dictation of "Seth" correct here? It sounds like "swiyith"
Yeah I don't think it's correct either
سُيّث !! That's wrong
It's seth سِث
‘Is your work interesting, Seth?’ is a legitimate translation.