1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Say the names of the days."

"Say the names of the days."

Translation:Sebutkan nama-nama hari.

July 18, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kuyaC

Are "nama hari-hari" and "nama-nama hari-hari" also acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/Jake929031

I would say all are correct. You could say in English "Say the name of the days". Which I think is a case of name being implied plural. Quite rare for English but common in Indonesian.


https://www.duolingo.com/profile/arissston

Why sebutkan and not sebut?


https://www.duolingo.com/profile/yipivan

I think sebut is also acceptable. -Kan, which is a benefactive suffix, emphasizes that the names are said for someone.

(KBBI defines menyebutkan as menyebut (untuk orang lain), i.e. to say for someone.)

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.