Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We want to help with the teaching of languages."

Traduction :Nous voulons aider à l'enseignement des langues.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/_Pascal_

Aprentissage ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Apprentissage" (avec 2 "p")

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/rolutar

je ne comprends pas pourquoi "with" se traduit par "à" et non pas par "avec"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/phil628066

J'avais la même question mais il semble que personne n'ai répondu.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 6
  • 3
  • 1069

Et du coup comment traduit-on : "Nous voulons aider avec l'enseignement des langues" ? Merci pour vos réponses.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/krimodoc

JASON j'ai répondu comme vous en sachant que ça ne se dit pas:"...avec l'enseignement des langues." DL a bien corrigé .

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/marge54
marge54
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 5

Que celui qui n'a jamais commis de fautes lance la première pierre ! Corriger une erreur c'est bien, mais pas seulement : faut-il encore répondre à l'interrogation de la personne. Alors Pascal, selon mon humble avis, je pense que le mot "apprentissage" n'est pas adéquat dans cette phrase : on l'utilisera plutôt en se plaçant du côté de la personne qui acquière des connaissances manuelles et/ou intellectuelles. On dira : "l'apprentissage" de la lecture pour celle ou celui qui apprend à lire MAIS on dira "l'enseignement" de la lecture pour celle ou celui qui permet à quelqu'un d'apprendre à lire (notamment un professeur ...)

il y a 3 ans