1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "We are going to read more bo…

"We are going to read more books than him."

Übersetzung:Wir werden mehr Bücher als er lesen.

June 11, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

DEUTSCH: Danke für die Verbindung zu einer guten, vernünftig klingenden Diskussion, der ich jedoch nicht völlig zustimme.

Zum Beispiel: "You like him more than whom?" ist angeblich richtig, weil hier "than" eine Präposition ist. Nicht so schnell! Man könnte genauso gut sagen, dass "than" eine Konjunktion ist, und der Satz ist eine verkürzte Version von "You like him more than you like whom?"

ENGLISH: Thanks for the link to a good, reasonable-sounding discussion with which, however, I do not entirely agree.

For example: "You like him more than whom?" is correct supposedly because here "than" is a preposition. Not so fast! One could just as well say that "than" is a conjunction, and the sentence is a shortened version of "You like him more than you like whom?"


https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

DEUTSCH: Leider klingt hier der umgangssprachliche Gebrauch von "than him" ungebildeter als gewöhnlich.
Der beste Weg dies zu sagen ist "We are going to read more books than he is." ("... than he." klingt elitär. Aber "... than he is." ist Standard-Englisch und beleidigt niemanden.)

ENGLISH: Unfortunately, here the colloquial use of "than him" sounds more illiterate than usual.
The best way to say this is: "We are going to read more books than he is." ("... than he." sounds elitist. But "... than he is." is Standard English and offends no one.)


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Danke RAJoeNAzz und christian für diese (sehr wissenschaftliche) Diskussion! Für mich als Laie klingt 'then him' einfach natürlicher als 'then he'. LG.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaRoth65

Was soll das für eine Übersetzung sein!

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.