- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Obrigado pelo jantar saboros…
"Obrigado pelo jantar saboroso!"
Tradução:Dankon pro la bongusta vespermanĝo!
July 19, 2019
2 Comentários
HamiltonM01
1119
Por que não: "Dankon pro bongusta vespermanĝo!" Eu pensei que a tradução de "por" fosse pelo (preposição).