86 Comments This discussion is locked.
Eine is for feminine Ein is for masculine and neuter
They aren't called 'male' and 'female', the proper names are masculing and feminine.
er sound like "air" and ihr sound like "ear" Maybe the computer voice is not really good, but usually there is quite a difference.
it is talking about a specific person, so he is a boy, where er is the subject.
It is actually not true in many (probably most) cases. If you take for example "Der Stuhl zerbricht" --> "The chair breaks" and replace the chair with a pronoun you get: "Er zerbricht" --> "He breaks" instead of "It breaks" Which pronoun is used to replace a noun depends on the gender of the noun and not if it is an inanimate thing. Therefore: masculin (der) --> er, feminin (die) --> sie neuter (das) --> es
Isn't "Junge" in the accusative case here? Or is "Junge" actually in the nominative case? Because I was expecting an -en to be appended to "ein".
EDIT: Okay, it's in the nominative.
"einen" is for the male (der) in the object form like "Ich kaufe einen Anzug"(I bought a suit), "der Anzug" is in object form here so it took "einen"
It sounds like E-a not Er (I know ea isn't a word, i was sounding it out) why is that?
It is the second person singular form. Verbs take an "-st" ending here like "spielen" (to play) would be "spielst" in du form (that is, "du spielst", "you play"), some verbs change a bit differently like "essen" becomes "isst" in du form but that's more of a pattern of certain verbs themselves that you'll learn.
Er is he, ihr is you (plural) in the nominative case. Also, sie (she) becomes ihr (her) in the dative and genitive cases, and sie (they) and Sie (you, formal) become ihr (their) and Ihr (your, formal) in the genitive (posessive) case. Ex:
Er spricht gut Englisch. = He speaks English well.
Was habt ihr da? = What do you (plural) have there.
Ich wohne bei ihr. = I live with her.
Es kam aus ihr Haus. = It came from her house.
Jürg und Julia wohnen hier. Es ist ihr Haus. = Jürg and Julia live here. It is their house.
Ist das Ihr Mantel? = Is that your (formal) coat?
Yes. One minor note - if it's capital "S" (not counting if it is because of the word being at the start of a sentence), then that implies that it's the second person formal.
Not only for her in singular "Sie" is for plural they too; example: Sie sind Kinder (They are children).
I know it says boy - but I thought youngster, or child would be acceptable as well?
the boy = der Junge
the youngster = der Jugendliche (m)/die Jugendliche (f)
the child = das Kind
Does the English word "Young" come phonetically from "Junge"? I see a lot of english sounding words in German even though they are "spelled" differently lol
English and German are both West Germanic languages, and you're bound to see several similarities. The English adjective "young" is a cognate to the German adjective "jung", and both languages have nominalised forms (the noun in English is "young", and in German "Junge" - however they have different meanings).
As Karanbir said, they are both germanic. And even used to share a different alphabet, before they adopted the latin one (ever heard about runes?)
Is "This is a boy" a correct answer for this? If not why? I am a beginner and would really appreciate any help. Thank you.
It shouldn't. Er is a personal pronoun for the 3rd person singular, so it translates to he "This" is a demonstrative pronoun and would translate to "dies"
So the sentence translates to " He is a boy"
Why we use ein as the article before girl as"ein Madchen" , though it is used as a masculine article
It's because any word that ends in -chen or -lein is neuter regardless of whatever original gender it had (same for -ling, except that becomes masculine) - these endings form the diminutive (basically a smaller or cuter version) of whatever word they are appended to. Here it is from the feminine word "Magd", which means "maid", but this word (referring specifically to "Magd" here) is generally associated with the older times and contexts these days (like medieval). "Fräulein" is another example of a diminutive that alters the grammatical gender to be incongruent with real gender.
Are you aware that the "r" in "er" is supposed to be pronounced as a vowel?
I'm sorry if I come across as brash, but I have never ever heard this. Not when I took German in college or from my grandmother whose first language was German. The 'r' in "er" was always present, if a bit soft. It never took vowel form. Has something changed in the way German is taught recently - I know languages are subject to change and I'm wondering if that's it.
No, it has always been pronounced as a vowel (except in the Swiss dialects).
Person = der Mensch; Man = der Mann; Woman = die Frau; He is a man = Er ist ein Mann; She is a woman = Sie ist eine Frau; A person is either a man or a woman = Ein Mensch ist entweder ein Mann oder eine Frau;
When a masculine noun is in the accusative case. The accusative case is very simple, it is the direct object of a sentence, or the thing that DIRECTLY receives the action of a verb. An example is "Ich esse einen Apfel" (der Apfel is a masculine word, and it is directly receiving the action of a verb, which is "esse", which means to eat, and "ich" is the subject, which means "I", and the subject is the one that is doing the verb).
I found hard to spell this sentence. How exactly to pronounce 'Er ist en Junge' in english
How to pronounce "junge" & "ein"? It keeps saying I'm getting it wrong
"er" means "he" in English. You use it wherever you mean "he" (3rd person masculine singular pronoun). You also use this when referring to masculine nouns (e.g. "Der Computer is schwarz. Er sieht gut aus.").
Please tell the exact pronunciation of Junge. Whether it is "Junge" or "unge" ?
So is "Er" (Meaning he, I dont know if it makes a diference being capitalized or not) pronunced like ear?
It should be pronounced more like "air". "ihr" would be pronounced like "ear". Also er is not capitalized, except at the beginning of a sentence.
So why can't Junge be translated as Child? Can it refer to a Girl or it is necessarily a Boy?
Because Junge means boy. It does not mean girl and it does not mean child. It is the same as in English. All boys are children, but not all children are boys.
Many thanks for the reply! In conclusion, is this correct? Boy = Kind, Junge. Girl = Kind, Mädchen.
For translating purposes it is not correct. The right list would look like that:
boy = Junge
girl = Mädchen
child = Kind
child means basically "young human". It does not give you any information about the gender of said human. boy and girl on the other hand do. Therefore, if you translate boy to Kind you lose information (unnecessarily) and translating Kind to boy will turn out wrong in about 50% of cases (because you assign a gender you don't know). It is really exactly the same as in English (and at least French), so I don't really see the difficulty here.
The statement: "All boys are children, but not all children are boys." was meant to show that boy and child are not equivalent.
All nouns in German are capitalized. There is the word junge, but it is an adjective (young)