"Your house is pretty, Judy."
Translation:بَيْتِك جَميل يا جودي.
The audio above is wrong. It should be (baytuka). Anyway each means (your house), to a male. However, each one is used in a different case.
- Baytuka: Nominative case. When the word (bayt) is not affected by anything.
- Baytaka: Accusative case. When the word (bayt) receives the action of the verb.
- Baytika: Genitive and Prepositional case. When the word comes in a Genitive relation (i.e. of your house) or when preceded with a preposition, like fí في (in) for example.
- Nominative: Your house is near: بيتُكَ قريبٌ (baytuka qaríbun).
- Accusative: I saw your house: رأيتُ بيتَكَ (ra2aytu baytaka).
- Genitive: The door of your house: بابُ بيتِكَ (bábu baytika).
- Prepositional: I went to your house: ذهبتُ إلى بيتِكَ (δahabtu 2ilá baytika).
And there might be some other cases not mentioned here but these are some of the basics. Hope it's clear.