Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Su mujer está con sus hijos."

Traducción:Votre femme est avec vos enfants.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/Otago_Ransome
Otago_Ransome
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3

"Su mujer está con sus hijos" también se podría leer en 3ª persona y traducirlo como: "Sa femme est avec ses enfants", no? Es decir: La mujer (de él) está con sus hijos (de ellos). Gracias por aclararme la duda.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí (y Duolingo acepta Sa femme est avec ses enfants. desde 2 meses por lo menos).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marade432221

¡¡¡¡Lo siento pero en mi ejercicio no está esa frase!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/viafora
viafora
  • 13
  • 12
  • 9

Sí está bien pero si los hijos son de ambos estaría mucho mejor "leurs fils" y no "ses fils"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GuillemMuo

Ami me ha pasado exactamente lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/correcaminos22

yo he traducido correctamente la frase. Hay otra traduccion "sa femme ets avec ses enfants" anteriormente la he escrito y no la han considerado correcta; esto me crea confusion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/catalina406134

porque no se usa "leurs" en esta frase?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hell_gr
Hell_gr
  • 22
  • 21
  • 14
  • 7

porque se usa avec en la oracion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DonPlatero

porque significa "con"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/correcaminos22

"votre femme est avec leur enfants" mi frase ha puesto en singular"leur" y debia ser en plural "leurs" no he confundido el genero

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/correcaminos22

yo he traducido correctamente la frase. Hay otra traduccion "sa femme ets avec ses enfants" anteriormente la he escrito y no la han considerado correcta; esto me crea confusion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pochovargas2001

Me está corrigiendo mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luca22121

Tambien se puede Sa femme est avec ses enfants.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luca22121

Me dijo que estaba incorrecto y esta correcto.En las mismas soluciones correctas está lo que puse

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luca22121

Ya entendí .Tenías que poner TODAS LAS SOLUCIONES CORRECTAS .Era plural .Tenias que poner la 2 y 3

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aura75296

Creo que literalmente es correcto "femme" y no "epouse"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/lex290841

Porqué todo el rato habla de usted??

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/dianacatalina7

Votre no era para tutear? al fin que?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España salvo en Canarias y en parte de Andalucía)
- vous (formal, plural) <-> ustedes.

Y:
- tu -> ton/ta, tes
- vous -> votre, vos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dianacatalina7

Merci bcp

Hace 4 años