1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Su mujer está con sus hijos."

"Su mujer está con sus hijos."

Traducción:Votre femme est avec vos enfants.

June 11, 2014

54 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Otago_Ransome

"Su mujer está con sus hijos" también se podría leer en 3ª persona y traducirlo como: "Sa femme est avec ses enfants", no? Es decir: La mujer (de él) está con sus hijos (de ellos). Gracias por aclararme la duda.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí (y Duolingo acepta Sa femme est avec ses enfants. desde 2 meses por lo menos).


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaLana94

Recien respondi exactamente eso y no me lo acepto


https://www.duolingo.com/profile/irasin1

No aceptó mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/elisa909611

pues a mi no me lo dió como bueno!!


https://www.duolingo.com/profile/Marade432221

¡¡¡¡Lo siento pero en mi ejercicio no está esa frase!!!!


https://www.duolingo.com/profile/viafora

Sí está bien pero si los hijos son de ambos estaría mucho mejor "leurs fils" y no "ses fils"


https://www.duolingo.com/profile/GuillemMuo

Ami me ha pasado exactamente lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Dafne408816

En mi caso no ls acepto tampoco


https://www.duolingo.com/profile/correcaminos22

yo he traducido correctamente la frase. Hay otra traduccion "sa femme ets avec ses enfants" anteriormente la he escrito y no la han considerado correcta; esto me crea confusion.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

La traducción de votre es vuestra


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo407598

No se como hacerlo para que Duolingo revise el uso de los posesivos. Hay varios cuya traduccion al español es incorrecta y crea confusion.


https://www.duolingo.com/profile/catalina406134

porque no se usa "leurs" en esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/Victorjiz

Porque te estas refiriendo a "su mujer" tienes el sustantivo femme en singular, es decir es una sola mujer y si usaras el "leurs" que es para ellos seria raro, "sus mujer estan con sus hijos" la mejor traducción es "Sa femme est avec ses enfants"


https://www.duolingo.com/profile/CNMtpX

Tengo la misma duda: sa femme est avec leurs enfants


https://www.duolingo.com/profile/MacarenaGo552340

por qué es vos y no ses? cuando saber que va este y no el otro?


https://www.duolingo.com/profile/yds1495

Porque esta hablando en la forma de Usted. "Vos" es la manera formal de decir "sus". En la oracion en espanol vemos que se usa la forma de usted en la primera palabra "Su". Asi vemos que vamos a usar las palabras "Votre" y "vos" en lugar de "Ta" y "ses".


https://www.duolingo.com/profile/karlos56721

Yo tambien creo que lo correcto es SA....SES....


https://www.duolingo.com/profile/karlos56721

Bueno, es cierto, la secuencia deberia ser: sa......leurs.....


https://www.duolingo.com/profile/paulbarb

sa femme est avec ses filles, debe ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo407598

Hay muchos problemas con los posesivos en español. Duolingo debería revisar esta materia


https://www.duolingo.com/profile/NahuelDelValle

no me enseñaron que es vos y como se utiliza en Duolingo cuando hice estas 5 pruebas nunca me aparecio el vos


https://www.duolingo.com/profile/Bas653831

No aplica "votre" porque no es "femme" de la 2o. persona del plural es de "Il" por lo tanto es "Sa"


https://www.duolingo.com/profile/Bas653831

Para mi lo corrrecto es: Sa femme est avec leurs enfants.


https://www.duolingo.com/profile/lex290841

Porqué todo el rato habla de usted??


https://www.duolingo.com/profile/IreniitaIs

No entiendo muy bien cuando se utiliza vos y cuando votre... Estoy Hecha un lío jajaja alguien puede ayudarme? Graciaas


https://www.duolingo.com/profile/humildeartesano

Hola. Hasta donde entiendo, votre es singular (votre cheval), y nos es plural (nos chevals). Y lo mismo aplicaría para mon/ma (mon chat/ma chatte) y mes (mes chats/mes chattes) y así.


https://www.duolingo.com/profile/Ccaarooll

Traduce al castellano de latino america que usa el usted en vez de de tu. Esto confunde mucho. Votre y vos es segunda persona no 3


https://www.duolingo.com/profile/ana365858

Porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Carles945178

pues a mi no me admite sa femme est avec ses enfants


https://www.duolingo.com/profile/edffgch1

Cette question ne acepta


https://www.duolingo.com/profile/karenke1

Sa femme es avec son fils... porque está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Malena97016

a mi tambien me la califica como mala utilizando la tercera persona del singular, pero de todas maneras tu respuesta esta erronea: el "Sa" esta bien utilizado porque se refiere a femme (femenino singular) pero "son" esta mal porque se utiliza para referirse al masculino singular. En este caso se refiere a los hijos (plurar) corresponde usar "ses"


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaEch418496

Porque no me acepto "Sa femme est envers ses enfants"?


https://www.duolingo.com/profile/JhonCh.

Yo puse Leur femme est avec ses enfants

Y me acepto pero en la respuesta dice votre y vos


https://www.duolingo.com/profile/Jhoanna257136

Coincido con varios de ustedes que Duolingo tiene muchas falancias a la hora de traducir del francés al español, deberían reverlo


https://www.duolingo.com/profile/ramonjcbl

Esta pregunta se presta a confusió, puesto que también puede ses "ses enfants"


https://www.duolingo.com/profile/JosMara327546

Otro enunciado erróneo para confundir a los estudiantes. Paciencia.


https://www.duolingo.com/profile/elisa909611

Si referencias no se sabe cual es el sujeto, en español su mujer puede ser tanto su de usted como su de él.....


https://www.duolingo.com/profile/Hell_gr

porque se usa avec en la oracion


https://www.duolingo.com/profile/DonPlatero

porque significa "con"


https://www.duolingo.com/profile/correcaminos22

"votre femme est avec leur enfants" mi frase ha puesto en singular"leur" y debia ser en plural "leurs" no he confundido el genero


https://www.duolingo.com/profile/correcaminos22

yo he traducido correctamente la frase. Hay otra traduccion "sa femme ets avec ses enfants" anteriormente la he escrito y no la han considerado correcta; esto me crea confusion.


https://www.duolingo.com/profile/pochovargas2001

Me está corrigiendo mal


https://www.duolingo.com/profile/Luca22121

Tambien se puede Sa femme est avec ses enfants.


https://www.duolingo.com/profile/Luca22121

Me dijo que estaba incorrecto y esta correcto.En las mismas soluciones correctas está lo que puse


https://www.duolingo.com/profile/Luca22121

Ya entendí .Tenías que poner TODAS LAS SOLUCIONES CORRECTAS .Era plural .Tenias que poner la 2 y 3


https://www.duolingo.com/profile/Aura75296

Creo que literalmente es correcto "femme" y no "epouse"


https://www.duolingo.com/profile/dianacatalina7

Votre no era para tutear? al fin que?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España salvo en Canarias y en parte de Andalucía)
- vous (formal, plural) <-> ustedes.

Y:
- tu -> ton/ta, tes
- vous -> votre, vos

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.