Mulai or masuk..?
Masuk. It's one of those things where you can't translate word for word and have to know the idiomatic phrase for each language.
It is hard to remember when you do not know why
Would love an explanation on why masuk was used instead of mulai.
I'm not sure but I think it's because it would translate to "I started the school" as if they owned the school and started it rather than the school starting on its own.
Can you use "pada" instead of "pukul" here?
Why not: ... sekolah di pukul...
Pukul is not in the hints