Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ja, sie haben die bessere Mannschaft."

Traducción:Sí, ellos tienen el equipo mejor.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/Arandea
Arandea
  • 12
  • 11
  • 9
  • 2

¿Por qué es "die bessere Mannshaft" en lugar de "die beste Mannshaft"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BaezaAntonio

Realmente en español se dice: "Si, ellos tienen el mejor equipo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

Sí, es un epíteto y ha de ir delante del nombre. En DL tendrían que repasar la parte de la gramática española que trata sobre la posición de los adjetivos.

Un sitio donde verlo en resumen, de una forma fácil:

http://www.hispanoteca.eu/Lexikon%20der%20Linguistik/a/ADJETIVO-Colocaci%C3%B3n%20en%20espa%C3%B1ol.htm

Aquí se puede ver el porqué no es habitual encontrar frases del tipo 'Mi chileno amigo es muy simpático'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BaezaAntonio

Y ya que entras en estos datos, si usamos en español la frase "si, ellos tienen el equipo mejor" significaría que el equipo es mejor de lo que venía siendo, refiriéndose a la mejoría del mismo equipo. Por lo que sí me gustaría saber como se construye esta frase en alemán.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

Bueno, a mi me resulta un tanto ambiguo. Lo expresaría así: 'Sí, ellos han mejorado el equipo.' De este modo no hay lugar a dudas de qué quiero decir. Será interesante verlo en alemán.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cebalanguages
cebalanguages
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7

Yo lo traduciría como "su equipo es mejor" (die bessere) frente a "su equipo es el mejor" (die beste). Creo que así no hay líos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/danie.drp77

Quizá yo lo traduciría "sí, ellos tienen mejor equipo" teniendo en cuenta que no es superlativo. Pero no sé...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PatricioMoragaP

En las palabras para elegir no aparece ellos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/B_dino

porque no es valido

si, ustedes tienen el mejor equipo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 17
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Porque entonces sería "ihr habt" o "Sie haben"(con el pronombre en mayúscula) en vez "sie haben".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EstrelladelNorte

No debería ser "bessereN" porque Mannschaft es plural, y al tener "die" debería terminar en EN?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GeorgeBryan

Mannschaft es "equipo" (en singular). Para usar "den" debería anteponerse a "equipos"(en plural).

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Leksie1

En español esa oración traducida no tiene lógica, se escribe "el mejor equipo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AaronArt1
AaronArt1
  • 22
  • 6
  • 4
  • 371

Al mejor equipo debería de ser aceptada

Hace 4 meses