1. Forum
  2. >
  3. Topic: High Valyrian
  4. >
  5. "Kesy ñuhon lenton issa."

"Kesy ñuhon lenton issa."

Translation:This one is my house.

July 23, 2019



Why 'kesy' and not 'keson'? I've used 'keson' in other questions and it has accepted it as correct.


This depends on whether or not "this" is an independent part of the sentence. "Kesy" is treated like a noun. "Kesa" is treated like an adjective. In this case, the subject of the sentence is "this one", in those other cases, it was "this [noun]". When "this" stands on its own in the sentence (as evidenced by it being followed by a verb), it's "kesy/kesi", when it doesn't, it's "kesa" (declinded depending on which noun follows).

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.