How come we don't need hunaak for There is in this sentence?
I think hunaak means there. In this sentence "behind the house" provides that information (Where? There. Where? Behind the house), so the Arabs just say: A woman and girl behind the house.
This means Duolingo is not consistent, cause I remember some excercises with "there is a drink in my bag" and we had to use 'honaak'
I had written بنت before for girl but they didn't accept it
So is it usable all the time
There is not translated in the answer
هناك امراة وبنت خلف البيت
هكذا الاجابة الصحيحة