"She does not have a blue dog but she has a white dog."

Translation:لَيْسَ عِنْدها كَلْب أَزْرَق لٰكِنّ عِنْدها كَلْب أَبْيَض.

July 23, 2019



Isn't this supposed to read "laysat" rather than "laysa", since the subject is female?

July 23, 2019


Yes, but we are negating the existence of the thing that this female does not have, which is كلب أزرق, and كلب is masculine. So it must be Laysa and not Laysat.

July 23, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.