"¿Con que edad los niños comienzan a pagar?"

Traducción:Com que idade as crianças começam a pagar?

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/BarretoEva

Porque esta mal traducir niños por meninos? en otro caso lo usan

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/natagh
natagh
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 8
  • 4
  • 1790

Porque crianças hace referencia a niños y niñas, en cambio meninos solo a niños, o sea, solo al género masculino.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gaab86

Muchas gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Khantuta

Hay errores en la frase. Lo correcto: ¿"A que edad comienzan a pagar los niños?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pattyalfaro59-80

Sigo sin entender en que momento se usa LOS NOÑOS y en que momento los chicos... me pueden explicar? núnca explican nada, es por demás estar enviando mensajes, ni siquiera se toman la molestia de responder a nada. Será porque es GRATIS?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/namredipss

Crianças?? Meninos? Expliquen

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/angelareneequila

Hola namredipss, no estoy segura , pero creo que al igual que en ingles, en portugues se usa una palabra diferente para cuando se refiere a ninos de ambos sexos : Masculino Espanol: "nino"-Ingles :"boy"-Portugues : "menino" Femenino Espanol: "nina"- Ingles :"girl"-Portugues : "menina" Ambos sexos Espanol:"ninos"-Ingles:"children"-Portugues:"crianca".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dunoskyp

Creo haber entendido... Crianças es cuando son bebés? Y meninos cuando son ya de edad? Por favor alguien que corrija si es o no así?

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.