듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"He is not religious."

번역:그는 독실하지 않습니다.

4년 전

댓글 11개


https://www.duolingo.com/bacharis

"그는 종교적이 아닙니다" 이것도 맞지 않을까요?

4년 전

https://www.duolingo.com/tratot

그는 신실하지 않습니다. 도 같은 의미라고 생각되네요.

3년 전

https://www.duolingo.com/chansoo88

믿음이 두터운걸보고 독실하다 라고 하는데 그 믿음이 꼭 종교적으로 말하진 않아요 좀 고쳐야할듯

3년 전

https://www.duolingo.com/Libre8

보통 "못합니다"를 많이 씁니다.

2년 전

https://www.duolingo.com/4lR4

이거religious가 녹음이 안돼요

2년 전

https://www.duolingo.com/2JGl
2JGl
  • 13
  • 7
  • 7
  • 3

그는 독실하지 않습니다 why here use 습니다 not입니다

1년 전

https://www.duolingo.com/sOWB4

발음이 어떻게 되죠?

1년 전

https://www.duolingo.com/BkDD

그는 신앙인이 아니다는 왜 틀리져

1년 전

https://www.duolingo.com/haeyoungki6

무교입니다는 안될까요?

8개월 전

https://www.duolingo.com/1115682080

그는 신앙이 독실하지 않다 라고 하면 틀렸다고 하네요.

7개월 전

https://www.duolingo.com/shiningeast

신앙심이 없다는 안되고 신앙심이 깊지않다는 맞고 뭔가 이상하지않나요?

4개월 전