1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il va bientôt y avoir une gr…

"Il va bientôt y avoir une grosse tempête."

Traducción:Pronto va a haber una gran tormenta.

June 11, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Qu'est-ce que fait le mot ''y'' dans la phrase?. et quelle est la difference entre orage et tempête?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

hay <-> il y a
entonces: Il va (bientôt) y avoir <-> (Pronto) va a haber


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Merci beaucoup! ❤️


https://www.duolingo.com/profile/eko279207

no entiendo cómo se construye esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/agusnina

no entiendo porqué no se puede obviar "y".


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Porque viene de "il y a"= hay (presente) Il va y avoir=habrá (futuro o "va a haber").


https://www.duolingo.com/profile/claudia287131

Que traducción tan mala... Va a haber... habrá


https://www.duolingo.com/profile/Denes82262

Yo puse: "Pronto habrá una gran tormenta" y no lo aceptó :/

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.