o café da manhã
o café da manhã the best I can figure means "breakfast" There no word for breakfast ? Because literally I think it says something like the "the coffee of the morning"
I think, but I am not sure, that "café da manhã" is brazilian. In Portugal they rather say "pequeno almoço".
You are correct!
In Portugal we use "pequeno-almoço" for breakfast, which literally means "small lunch", like angus390025 has already said.
"Café da manhã" is used in Brazil and indeed, literally, it means "coffee of the morning".
Source: am (European) Portuguese
That is very interesting. In french they say "little lunch" as well. Thanks.
The only Portuguese I know is from duolingo and they use "café da manhã" so I think it's Brazilian.
I'm brazilian, and yeah, we say "café da manhã" when we want to say "breakfast" in portuguese,I know it is kinda different for american learners.(I hope my english is good)
So, when we want to say " Did you have breakfast?" we say: "Você tomou café da manhã?"
I found that to be a bit of a strange expression too, but I havent seen any other words for it so far.
Yeah, it is a bit strange, but in brazilian portuguese the translation of "The breakfast" is "O café da manhã", which means exactly "The coffe of the morning". It's quite normal for us to understand what that means. I hope it helps! :)
Literally "break-fast" is "quebra-jejum" and "desjejum" is a technical word for breakfast you might come across in some situations (a stay in hospital, for example). Breakfast in Angola and Mozambique is called "mata-bicho".
hi! i´m a brazilian.look, we say café da manhã , you can find another way to say but café da manhã is the most common
Eu pensei parecido: Não há palavras para "Café da manhã? " Pois, para mim "Breakfast" significa "Pausa rápida", que não faz sentido em Português. No Brasil, existe a cultura de beber café, especialmente pela manhã durante o "Breakfast".
na verdade, o "fast" de "breakfast" traduziria pra "jejum", mas se pronuncia e escreve exatamente igual ao "fast" de "rápido"
é bastante raro que se aprenda esse outro significado de "fast", mas tá completamente certo e tem uma complexa etimologia
se quiser dar uma olhada: http://www.word-detective.com/2010/10/fast/
This is likely because Brazil was at one point producing 80% of the world's coffee and is currently still the world's largest producer, although for some reason these days it's kind of a dark horse compared to the much more famous global exports such as Colombian, Hawaiian Kona and Italian Espresso varieties. To say coffee is big in Brazil would be an understatement, and although it's nowhere near as well known, coffee culture in Brazil is comparable to that of Italy, perhaps even moreso given the large number of Italian-Brazilians and the massive scale of production on the coffee plantations.