"Sim, até logo!"

Traducción:Sí, ¡hasta luego!

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Promethea.b

Cuidado con la palabra "logo", esta expresión significa "hasta luego", pero "logo" no significa "luego", significa "ahora". Si les piden hacer algo y ustedes responden "sim, eu faço logo" pero no van inmediatamente a hacerlo los van a quedar mirando como diciendo "¿Yyyyyy?". ¡Me ha pasado!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marie1130
Marie1130
  • 16
  • 14
  • 7
  • 2
  • 2

También he visto "até mais" que viene siendo por ejemplo en inglés "see you later" y esa frase pero más informal se dice "até".. lo he visto en las películas. :)

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.