How difficult do you consider Hungarian? What is your mother tongue? Mine is Hungarian. : )
For me as a German there are more parallels in Hungarian than for English speaking persons: the (separable) prefixes for verbs, the flexibility of the sentence structure and so on.
But there are words I am not sure: do I have to use "más" or "másik" - or is it both the same?
Why do you have to say "Többet ésszel mint eröövel" instead of "több" - adverb instead of adjective… and so on.
So for me Hungarian is difficult because of a different vocabulary - though there are a lot of borrowings from German as well.
But the structure of the Duolingo course and a lot of silly sentences make it more difficult, than it really is.
A, Preverbs (separable prefixes for verbs) „igekötő”
fel, le, ki, be, oda, vissza, meg, el, szét, túl…etc. I advise that you look up these because they are countless.
1, If the preverb is before the verb, the word is written as one word.
ELmegy-she/he/it goes away
BEjön-she comes in
MEGerősít-she confirms it
2, if the preverb is after the verb, the word and the prefix is separate.
This structure is used when the sentnece is in imperative mood (Írd MEG a levelet! /you/- write the letter!), or if you want to emphasize the doer (Anna wrote the letter.-Anna írta MEG a levelet.=>nobody has done it, just Anna)
3, exceptional verbs (prefix and the verb is separate): akar, tud, szeret, lesz, van, volt…
MEG tudja csinálni
4, The word „fog” (expresses future) between the preverb and the verb.
MEG fogom csinálni- i will do it
fogom, fogod, fogja… these affixes (-m,-d…) are related to subjective- and objective conjugation.->D
B,The flexibility of the sentence structure will improve if you communicate with Hungarians, and read a lot.
His personality is different to the way it’s expected.
He’s left me for an other girl.
D, „Többet ésszel, mint erővel.”
1, -t is used at objective conjugation (tárgyas ragozás)
Meg fogJA csinálni a házi feladatoT. ->A She/he is going to do the homework.
2, And there’s the subjective conjugation (alanyi ragozás).
A testvérem meg fog (there's no objective conjugation) születni. My sibling will be born.
It would be an eternity if i wrote everything about it.check it on the internet, you will find detailed information about it! i guess, it won't be that difficult for a German speaker : ) i hope you could understand something. wish you succes
Your comments about Point D are correct in general, but not related to my given example "Többet ésszel, mint eröövel."
As I wrote above it is a question about using an adjective or an adverb.
"többet" is the adverb of "több".
Same with sok => sokat.
Just look at the casual words, they have like 15+ letters.
You are right in general. At the most cases suffixes, affixes...etc. make the words long.
English. I find German challenging and not very much fun. I find Hungarian MORE challenging and LOTS of fun! I think my expectations for myself with German are higher than for Hungarian so I am more annoyed that I can't speak German, but I don't expect to be able to speak Hungarian, so in Hungarian I throw myself a parade when I get one right but in German I beat myself up when I get one wrong LOL!!!!
I find the sentence structure between English and Hungarian to be the hardest that's where I struggle the most. I've posted this a few times I was born in America to an American English only speaking Mother and a father who was from Hungary, so his mother tongue was Hungarian, the entire side of my family the "Lazar" side were from Hungary and I always remember hearing my dad speak to my family on his side in hungarian, as a child thinking it sounded so neat, but things happen and I only got to live with my dad for the first eight years of my life. I'm assuming he didn't teach me fluent Hungarian because my mom only spoke English, and by the time I was really curious and wanted to learn fluent Hungarian unfortunately, my dad had passed away. My grandma Lazar was very cold to me for some reason. When my sister would often visit her (as she lived much longer than my dad well into her 80's) I asked my sister to ask her if she would teach me fluent Hungarian, she simply said "no tell him he can learn it at university" whatever that means I guess she meant college? She knew perfectly well I wasn't ever going to go to college. Anyway the point is I wish I would have had more time with my dad he was a great man and he would have been more than happy to teach me I'm sure if I would have asked so I have a lot of regrets about that. I don't think I'll be able to learn fluent Hungarian simply using duolingo, but I find it fun anyway and it keeps my dad's memory alive. So I am going to keep studying and see how far I can get before it's my time to go.
I don't think I'll be able to learn fluent Hungarian simply using duolingo
Correct - because not only does DL not teach conversation but because it is only a beginner program.
Don't be too hard on your family. My father would like to teach me Hungarian but it simply is not one of his talents. Teaching a language is not straightforward. DL is a good start - hopefully from there you can find something more advanced.
Oh I am in no way blaming my dad for not teaching me Hungarian, I blame myself for not even thinking about learning it until, like I said it was to late as he had passed away. But As for my grandmother she didn't pass away until I was around 30, so about eight years ago, so there would have been plenty of time for the two of us to meet and she could've at least attempted to teach me, but I bear no malice toward her, for whatever reason she just loved my sisters and seemed to have no love for me, as she pretty much ignored me, but as she is gone now I will never know what I did that made her dislike me. My dad never really got along with her either for some reason, in any case I love and miss them both and I hope they both are at peace now.
It is such a touching story. I appreciate you for your determition, and I think you are destined to carry on teaching your additional famiyl members or anybody as your father did in your childhood. I would lie if i said it is easy to learn Hungarian fluently but it is not impossible. My best wishes for you : )
How difficult? My naïveté about its difficulty comes and goes in cycles - just like any subject. The less I know the less difficult I think it is. The more I know the more difficult I think it is but I cheer myself up by remembering that when I knew less I thought it was doable and since I know more than I did then it should logically be even more doable. My mother tongue is English. For whatever reason, Hungarian is the most fun language to learn and that instantly makes it the “easiest” to learn if you define easy as enjoyable. My goal in learning a language is that I feel confident about my ability to survive with no money, using nothing but basic words in the target language with people who only speak that language and don’t know mine. If I feel I can do that, then I have reached a huge hurdle. Believe it or not, I do not think it is that hard to obtain that level in Hungarian. No rich conversation, just a few basic survival words and it is possible. I visited Romania for a few weeks last winter and was perfectly able to crack jokes and invent compound words that got my idea across when talking with my (Hungarian) in-laws who couldn’t speak a word of English. And I had only started trying to learn Hungarian for three months before the trip, consisting solely of listening to the Foreign Service Institute free courses audio in my car on the way to work, with no ability to read the text while driving so not really understanding half of the grammar or most of the words in the dialogues. But hey, it was enough to be able to cobble together “elfelejtettem a gyerekeket” when I walked in the door without the kids and “Mosdo gép?” When my clothes were dirty (ok, not the right words, but the message communicated). I stumbled on duolingo when we came back from the trip, and have to say that the vocabulary in duolingo would not let me survive as the foreign service institute course did. However duolingo is much more like a video game and allows me to see the structure for the sake of the structure itself which is an incredibly fun thing in and of itself. I never had any exposure to Hungarian in my life before, but it is such a delightful experience I can’t believe Hungarians don’t insist the rest of the world learn their language. Why would anyone want to hide such a joyous experience from the rest of the world?
I agree... It is SO hard that I don't even EXPECT to "get it right" so it is just plain FUN!
Extremely! My native language is English - but I did speak some Hungarian as an infant - but it isn't the basics which is hard. The vocab is very hard and I have just decided time post-positions are the next worst. Sure I can recite the rules in the abstract - but give me a sentence with a missing suffix and I'm lost.
Today we were given sentences with missing bits (I now have the answers – but the whole class was playing try random endings) eg:
A gyűlés két óra………… kezdődött.
A gyűlést két óra………… hívták össze; (edited)
A gyűlés két óra………… tartott.
A gyűlés két óra………… vett igénybe.
I would say:
két órán kezdődött
két órára hívták össze
két óráig tartott
The last one I don't understand
Correctly: A gyűlés két órakor kezdődött.
"A gyűlés két órát vett igénybe" means:
The meeting took two hours.