"Weareinfrontofabuilding."

Übersetzung:Wir befinden uns vor einem Gebäude.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/GeliM.

"Wir sind vor dem Gebäude " ist aber auch völlig korrekt.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/MathiasMoe3

Sehe ich auch so

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Angela352179

Das denke ich auch

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Tom_Bombadur

Wer läßt sich solche Sätze einfallen.

vor einem Gebäude. Ist der jenigen planlos wo er ist???? ansonsten stehe ich vor dem Gebäude. Ich weiß ja wo ich bin.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ich verstehe dein Problem ehrlich gesagt nicht. Der deutsche Satz ist absolut korrekt und natürlich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ManniTuh

building wird von Duolingo mit Bau übersetzt , als Antwort ist es aber falsch!?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Da "Bau" auch synonym zu "Gebäude" verwendet werden kann, würde ich es hier als richtig ansehen. Melde deine Übersetzung am besten einfach, falls du es nicht sowieso schon getan hast.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Angela352179

Ich hatte vor dem statt vor einem Gebäude. Deshalb war es falsch.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/CPR66194

"Wir sind vor dem Haus" ist ja so verkehrt auch nicht

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/wolfgang291509

was ist der unterschied zwischen einem Haus und einem Gebäude?

Vor 1 Woche
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.