"Fish swim."

번역:물고기들이 헤엄친다.

June 12, 2014

댓글 8개


https://www.duolingo.com/profile/rusukim

'fish'가 단수가 아니면 복수란 말입니까? 그러면 'fishes' 는 뭐죠? 다른 의미?

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/chumTOP

Fish는 단수와 복수가 같은 단어입니다 사슴을 뜻하는 deer과 양을 뜻하는 sheep도 단수와 복수가 같은 단어 입니다. fishes는 물고기 류, 즉 어류를 뜻할때 쓰는 단어입니다

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aingssu

생선이나 물고기나..

November 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Baesooyeon

그럼 물고기가 헤엄친다도 맞는 답이 되는건가요???

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TtJY1

생선이라고 하면 안되나요?

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CNup

생선은 왜안되죠

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kmg19

'생선들이 헤엄친다'라 했는데 틀렸어요. 답이 '생선은 헤엄친다'라는데 단수복수 똑같다면 그거나저거나..똑같지 않나..

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bMEK3

"생선이 헤엄친다"이거 한국에선 안씁니다..외국인이요? 그리고 살아있느 물고기가 요리해서 먹을 수있는 상품일때 "생선"이라는 말을 씁니다 내국인이시면 한국어부터 공부하세요..단수 복수의 문제가 아니라 생선이 문제네요

December 3, 2015
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.