"Está totalmente nuevo."

Traduction :C'est totalement neuf.

June 12, 2014

39 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/Cleanmind777

ça peut très bien être aussi => ( c'est totalement nouveau ) pq ça marche pas?

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- estar nuevo <-> être neuf
- ser nuevo <-> être nouveau


https://www.duolingo.com/profile/Lougri002

ce sont des nuances espagnoles qui n'ont pas cours en français ! "nouveau" devrait être accepté, car le plus utilisé.


https://www.duolingo.com/profile/BARROT16

Neuf et nouveau ont 2 sens différents ce ne sont pas des nuances : si j'achète une nouvelle voiture ça ne veut pas dire qu'elle est neuve, elle peut être d'occasion. Mi coche es nuevo pero no esta nuevo


https://www.duolingo.com/profile/Audrey497405

Oui ok, mais ici comment différencier? Comment savoir que là c'est neuf??


https://www.duolingo.com/profile/Ovitsh108693

Regarde le message de jrikhal... auquel tu as répondu... - estar nuevo <-> être neuf - ser nuevo <-> être nouveau


https://www.duolingo.com/profile/MarliesFlo1

Je suis du même avis. On ne peut pas toujours traduire mot à mot, mais considerer l'usage du pays. Ici la langue française.


https://www.duolingo.com/profile/BenoitGira9

Merci pour l'explication. C'est clair.


https://www.duolingo.com/profile/paraymond

Vraiment? Avez vous une reference?


https://www.duolingo.com/profile/BARROT16

certains adjectifs prennent 2 sens différents selon qu'ils sont employés avec SER ou ESTAR : EX : ser vivo= être vif, estar vivo = être vivant. Ser malo = être mauvais, estar malo = être malade. Références : espagnolpourtous.bescherelle.com ou www.espagnolfacile.com


https://www.duolingo.com/profile/ziipan

quelqu'un pourrait confurmer cette regle?


https://www.duolingo.com/profile/Marcel903810

cette nuance de langage courant en français n'existe pas : si c'est neuf, c'est nouveau aussi.


https://www.duolingo.com/profile/BARROT16

vous pouvez acheter un vêtement neuf et qu'il ne soit pas nouveau pour autant (ancien modèle)


https://www.duolingo.com/profile/Audrey497405

Javais mis neuf un moment donné à nuevo et on mavait mis une faute agrrrr sérieux c'est pas drôle...


https://www.duolingo.com/profile/Gigie69

Mais c'est quoi ce truck, ca peut etre : "c'est totalement nouveau" !! Je comprends pas...


https://www.duolingo.com/profile/claireanne9

oui pourquoi c'est faux "c'est totalement nouveau"???


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

d'accord avec tous. C'est pas totalement nouveau ce genre d'erreur avec DL hélas décourageant.


https://www.duolingo.com/profile/Umdch24k

Voir explications détailées ici et là ci-dessus. Il ne s'agit pas d'une erreur. Estar nuevo - être neuf Ser nuevo - être nouveau.

Par exemple, vous venez d'acheter une voiture usagée, c'est votre nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve. Mi coche està nuevo pero no es nuevo.


https://www.duolingo.com/profile/Porteusedeau

Quelque chose ne peut pas être neuf en partie, ou un peu neuf. Ou c'est neuf, ou ce n'est pas neuf.


https://www.duolingo.com/profile/Isa-27

Gracias jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/vincent1884

Quelle est la différence entre neuf et nouveau ?


https://www.duolingo.com/profile/Ovitsh108693

Je viens également de m'informer suite à cette interrogation dont on était apparemment pas mal à se poser. Bonne explication ici : https://www.podcastfrancaisfacile.com/test/difference-entre-neuf-nouveau.html


https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth877897

ça pourrait être c'est tout neuf


https://www.duolingo.com/profile/Touski1

quelle bizarre de phrase?Est-ce que cela peut-être à moitié neuf????


https://www.duolingo.com/profile/Umdch24k

Votre nouvelle voiture peut être une voiture usagée. C'est votre nouvelle voiture (complètement) et elle n'est pas neuve (pas du tout).


https://www.duolingo.com/profile/Bernadette31940

nuevo :La traduction "nouveau" est indiquée dans le dictionnaire. Comme nous n'avons pas de contexte, elle devrait être acceptée pour cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/audrey.balin1

On peut avoir un nouvel habit qui n'est pas neuf par example


https://www.duolingo.com/profile/Loulouve

"C'est totalement nouveau" devrait être accepté... La traduction de "nuevo" le propose déjà quand on se place sur le mot!!!


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Quand on le place sur le mot, oui mais, dépendamment du verbe qui le précède. Ser nuevo/être nouveau et estar nuevo/être neuf.


https://www.duolingo.com/profile/FritznerVo

Brain new comme dit les americains alors??


https://www.duolingo.com/profile/Umdch24k

Je constate que plusieurs ne lisent pas les autres interventions avant d'intervenir eux-mêmes. L'explication détaillée date d'il y a quatre ans, et un grand nombre d'interventions ultérieures posent la même question ou émettent la même objection à laquelle cette explication répond.

Avant d'intervenir, première étape: vérifier si quelqu'un n'a pas répondu à votre question. Il se peut que quelqu'un ait eu la même interrogation que vous et que quelqu'un d'autre y ait déjà répondu.

Ça vous permet de mieux paraître aussi, car si vous ne traversez pas cette étape, les personnes qui elles ont traversé cette étape, sauront que vous posez une question alors que la réponse est sous votre nez.

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.