Anziano is more polite, but vecchio can also be used for people. A famous example is "il vecchio e il mare" (The Old Man and the Sea)
Anziano is pretty much "senior" as used in the US, or "ηλικιωμένος" in Greek.
Please help. My Sicilian friend says that people aren't old, they are anziana/o. She says that only items or objects get the vecchio/a adjective.
I agree completely! My teachers at Parliamo Italiano stressed this. They would say " mal educato a usare quella parola
This my darling, I've been told.
Came here to see this comment, you made my day, thanks! :)
Paul Anka - Diana
said Hugh Hefner
Hm. Am I correct in thinking "and" here could have been "e", but is "ed" to avoid similar-sounding vowels after each other?
A harsh reality
It will end in tears!
Am I the only one that thinks that the pacing of this sentence is a bit... odd?
If pacing means the rhythm of speech and here in particular the fact that there seems to be no break before "ed", but a noticeable one before "sono", then: No, I also found that somewhat strange.
Why ed and not e.
Better to say anziano.
A description to some porn movies.
Sounds like a start of a loli anime
Where is my mistake