"We have not paid for the chicken."

Traducción:No hemos pagado por el pollo.

April 17, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/polirom

a mi si me parece correcto 'no hemos pagado por el pollo'

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/Cabo995526

Aquí se habla de "pay for" es un phrasal verb qué significa pagar

Ejemplo My father paid for my education Mi padre pago mi educación

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/blankasg

Si que es correcto en España "pagar por" y muy utilizado. He pagado 20 euros por la cena. Pagué 1 millón de euros por la casa. Pagaré 250 euros por el colegio de los niños.No tengo dinero, he pagado por la pizza al repartidor 10 euros y no me queda nada...etc

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/VioletaPow

nosotros decimos en Panama pollo o gallina y es lo mismo

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/Highways

El pollo es la cría de la gallina.

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/KingLuiso

Tal y como te contestan si uno quiere aprender bien Inglés debe conocer qué es una gallina y qué es un pollo. Falta que digas que pavo y pato son los mismos.

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/GabrielCG2

Gallina o pollo = chicken

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/MiguelBTorres

Gallina: Hen pollo: chicken gallo: rooster no es igual sin intencion de alardear ni ofender

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/Uziel1856

¿Puede ser we have not paid the chicken?

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jesus.Perez11

No, porque estarías diciendo ''No le hemos pagado al pollo''

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/TheSpiritonfire

vale decir no hemos pagado por el pollo?

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

He consultado el Diccionario Panhispánico de Dudas y la única referencia que encuentro a "pagar por" es la siguiente:

2; Cuando significa ‘sufrir castigo por algo’, puede construirse como transitivo: «Que el Gobierno pague sus propios errores es lógico» (País [Esp.] 3.8.77); o como intransitivo, construcción en la que la causa del castigo se expresa mediante un complemento con por: «Pues si pecó, que pague por ello» (Reyes Carnaval [Col. 1992]).

Según esto, entiendo que "pagar por el pollo" NO ES CORRECTO.

Un saludo (2016 11 23) Rev. (2017 05 28).

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/nicodzi

yo puse, nosotros no pagamos por el pollo. en argentina esta bien dicho

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/JoaquinObi

Eso es en tiempo pasado, esta oración esta en presente perfecto

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/JoaoSantos22

Son diferentes tiempos verbales

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/RobertoFor326465

Gallina no está bien?

June 11, 2016

https://www.duolingo.com/amysabillo

Gallina gen pollito chiken ambos son diferente en Honduras

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/georgemej

Usualmente decimos no hemos pagado el pollo y no, no hemos pagado por el pollo

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/VANTWE

no hemos pagado ( por está tácito ) el pollo

April 17, 2013

https://www.duolingo.com/PacoVidal2

Estas lecciones son sobre el preterito perfecto. Duolingo lo ha traducido como presente perfecto

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/Jotandy

es muy facil

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/queletzu22

ponen error cuando apenas llevo una letra, no se vale, siempre pasa lo mismo.

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/aarontandazo

yo puse nosotros no hemos pagado por el pollo me dijo que staba bien pero era no hemos pagado por el pollo pero yo vi el we a si que sime pueden ayudar explicandome estaria agradecido

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

Nosotros no hemos pagado el pollo = No hemos pagado el pollo; la riqueza verbal del castellano permite, en una gran mayoría de casos, prescindir de sujeto en las oraciones; pero ¡ojo!, a veces favorece equívocos muy traicioneros.

Un saludo (2016 04 13).

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/englishbro3

Por que en este caso no se coloca pay??

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/Perlamedrano1

ami tambien ino mela apcetaron

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/gladys.san5

Eso fue lo que puse.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/MarioClavi2

Por qué no me aceptó "Nosotros no hemos pagado el pollo"?? We = "nosotros" Alguien me puede ayudar... Gracias

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/Mosalf

Pay for es un verbo compuesto, que significa pagar algo. Pay for=pagar, no pagar por.

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/cristian-quique

yo puse no hemos pagado por el pollo y es correcto

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/vanderhaven

Me parece que mi traducción es correcta: nosotros no hemos pagado por el pollo

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/alejandra252952

Di esa contestacion

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/JoseIsrael660137

Pero el asunto es que no lo hemos hecho. "No hemos pagado por el pollo". El punto es que en España no se habla (coloquialmente) en pasado perfecto, mientras que en Hispanoamérica es la regla. Si le preguntas a un español ¿Como fue tu infancia? Te responderá "Yo he tenido una ..." mientras que un argentino, dominicano o colombiano te diran "Yo tuve una ..." o "Mi infancia fue ..." Al final la aplicación tiene una mayor centralizacion en el español europeo que el americano, lo cual, no es sorpresa contando la infinidad de diferencias que existen entre los hispanos en América. Sin embargo esto que ahora se discute siempre pasará cuando algo tan difundido en hispanoamerica no aparezca en la aplicación.

En fin la traducción correcta debe ser "No hemos pagado por el pollo".

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/jmcj3000

nosotros no hemos pagado el pollo

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/camila54720

Por*

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/Hernan183535

en la ayuda ponen chicken = pollo o gallina. Pero luego te pone que está mal decir gallina. :(

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/Lufry

pero y que hace ese for? cual es la función de for en este caso?

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Es porque el verbo es "pay for". Se usa cuando te refieres a pagar algo. "Pay" se usa cuando le pagas a alguien. Espero que este enlace te ayude.

http://madridingles.net/diferencia-pay-and-pay-for-preposiciones/

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/87DDYokN

Hay dos posibilidades correctas. Puse una de ellas y lo mismo me dio incorrecto!!

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/Osvaldoluis18

'No pagamos por el pollo' debería andar...

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

"Pay for (something)" = "Pagar", solo "pagar".

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=pay

Un saludo (2017 11 05).

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/Uziel1856

¿Puede ser we have not paid the chicken?

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

No; échale un vistazo al enlace que nos brinda Nefertari305; está un poco más arriba y es muy didáctico y claro.

Un saludo (2018 09 23).

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Alekslopez

Cual es la diferencia entre decir polli o gallina pir favoe iluminenme chiken es gallina y pollo es gen

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/YolandaRod714841

"No hemos pagado el pollo" fue mi contestacion y me colocan como otra opcion lp musmo que yo escribi

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/MirecDC

lo puse según la corrección que me dio así que estaba correcta me lo puso malo y me puso la corrección y yo lo puse igual

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/Uziel1856

¿Puede ser we have not paid the chicken?

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No, no puede, porque entonces has pagado el dinero al pollo, y no lo necesita! En inglés es necesario incluir la preposición 'for': 'to pay for'.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/Wilson143773

no pagamos por el pollo :(

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/Edwin379044

No hemos pagado por el pollo ó nosotros no pagamos por el pollo, es lo mismo, porque lo rechazan

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/IsidoroFranco

"Pay for (something)" = "Pagar", solo "pagar".

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=pay

Un saludo (2017 11 05 / 2018 01 28).

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/Cristina649407

salto la sexta vez en el día. les agradecería que solucionaran este tema? gracias

April 23, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.