"我们有鸭子。"

翻译:We have ducks.

4 年前

3 条评论


https://www.duolingo.com/Frozen-Elsa

实际上正确答案应该加一项:We have a duck.,在中文里一只鸭子两只鸭子都是可以说“鸭子”,不必加入“一个”,但在英文里不行。如果用户认为是一只鸭子,回复“We have a duck.”也是可以的。

4 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1466

严格说的话,您的理解是不符合英语使用习惯的。在英文中,如果不对数量做出限定的话,应该使用可数名词复数或者不变形的不可数名词。所以,We have ducks. 也包含了您所说的“我们有一只鸭子”的意思。然而 We have a duck. 这句话是说我们有一只鸭子而不是多于一只鸭子,对数量做出了明确限定。这个时候,并不对应中文的“我们有鸭子”,因为这句中文没有对数量做出限定。

总之,如果在表达中不想对数量做出特殊说明,那么一般使用可数名词复数或者不变形的不可数名词

来源:http://en.wikipedia.org/wiki/English_determiners#Zero_determiner

with plural or uncountable nouns used to refer to some unspecified amount of something: there are cats in the kitchen; I noticed water on the floor (here it is also possible to use some cats, some water).

使用复数或者不可数名词来指一些不确定数量的某物:在厨房里有猫;我发现在地板上有水(在这里也可以用“some cats”,"some water")。

2014.12.13

3 年前

https://www.duolingo.com/kidokoin
kidokoin
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 1127

我是这样想的,如果说there are some cats.这句话里是排除了“有一只猫”的可能。想要同时包括“一只猫”和“多于一只猫”的可能性,则应该使用there are cats.

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!