"I am going to establish the plan."

Fordítás:Létre fogom hozni a tervet.

June 12, 2014

11 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/GzaSzab

Szentem az el fogom késziteni a tervet dukálna, de doulingos tanuló tervez, isten végez!


https://www.duolingo.com/profile/esernyo

Es az miert nem helyes, hogy en fogom elkesziteni a tervet?


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

Meg fogom valósítani a tervet.


https://www.duolingo.com/profile/Szkocsy

Ebben az esetben a meg fogom alkotni nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/Balna1988

egy tervet nem lehet megalkotni, inkább egy házat.


https://www.duolingo.com/profile/zpinter

már hogyne lehetne tervet alkotni?


https://www.duolingo.com/profile/cartom70

A helyes valasz: tervet fogok kesziteni. - magyarul.....


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Itt A terv szerepel.


https://www.duolingo.com/profile/KovcsKornl13

Nem helyes, szerintem, mert nem egy tervet ( a plan), hanem a tervet ( the plan) szerepel a mondatban. Azaz el fogom keszíteni a tervet.


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

meg fogom valósítani a tervet - miért nem jó? mikor magyarul inkább így mondják

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.