Why is "Kamu tidak mempermudah pekerjaan saya, tapi kamu mempersulitnya" incorrect?
I think it's just because the word "you" is not repeated in the English sentence, and we're aiming for a close translation.
"tetapi" not accepted. Is it wrong here?
A sligt revision will make a good example of oxymoron: "You make my job easier by making it more difficult." :-)